Exemples d'utilisation de "прогнозирует" en russe

<>
Плюс сильный ветер ", - прогнозирует Диденко. Плюс сильний вітер ", - прогнозує Діденко.
прогнозирует Иван Сидор, священник Киевского Патриархата. прогнозує Іван Сидор, священик Київського Патріархату.
Мексиканское правительство прогнозирует по итогам 2009г. Мексиканський уряд прогнозує за підсумками 2009р.
МЭА прогнозирует в 2020 году перепроизводство нефти МЕА прогнозує у 2020 році перевиробництво нафти
МинЧС прогнозирует пожароопасную погоду до 19 августа. МНС прогнозує пожежонебезпечну погоду до 17 серпня.
Регулятор прогнозирует рост потока заробитчан в Польшу. Регулятор прогнозує зростання потоку заробітчан до Польщі.
Днем Гидрометцентр прогнозирует температуру около 0 градусов. Вдень Гідрометцентр прогнозує температуру близько 0 градусів.
Уже 1-3 ноября Гидрометцентр прогнозирует существенное повышение. Уже 1-3 листопада Гідрометцентр прогнозує суттєве підвищення.
Синоптики прогнозируют, что снегопад продолжится. Синоптики прогнозують, що снігопади триватимуть.
Аудитория превысила прогнозированные показатели на 16%. Аудиторія перевищила прогнозовані показники на 16%.
Прогнозируемая окупаемость - от 6 месяцев. Прогнозована окупність - від 6 місяців.
Когда спадет вода - прогнозировать трудно. Коли спаде вода - прогнозувати важко.
Продажи не достигают прогнозируемых объёмов. Продажі не досягають прогнозованих обсягів.
Прогнозируемый срок эксплуатации 50 лет. Прогнозований термін експлуатації 50 років.
Наверняка они прогнозировали именно такой сценарий. Вони прогнозували саме такий сценарій дій.
Реакция РФ была прогнозируемо негативной. Реакція РФ була прогнозовано негативною.
Пусть небольшого, но с прогнозируемым развитием ". Хай невеликого, але з прогнозованим розвитком ".
оценивать и прогнозировать эпидемиологическую обстановку; оцінку та прогнозування епідемічної ситуації;
Итак, закономерные отношения можно прогнозировать. Отже, закономірні стосунки можна передбачити.
Таким образом, нестабильность была прогнозируема. Таким чином, нестабільність була прогнозованою.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !