Exemples d'utilisation de "руководствуйтесь" en russe

<>
Для этого руководствуйтесь следующими критериями: Для цього керуйтеся наступними критеріями:
Помните заповеди Божьи и руководствуйтесь ими. Пам'ятайте заповіді Божі і керуйтесь ними.
Выбирая пинцет, руководствуйтесь такими параметрами: Підбираючи пінцет, керуйтеся такими параметрами:
Судьи считают иначе: руководствоваться надо сертификатами. Судді вважають інакше: керуватися треба сертифікатами.
Руководствуясь зову сердца - несут только позитив! Керуючись покликом серця - несуть тільки позитив!
Орден руководствовался уставом ордена тамплиеров. Орден керувався статутом ордену тамплієрів.
Мы руководствуемся четырьмя ключевыми принципами Ми керуємося чотирма ключовими принципами
При переливании крови руководствуются общими правилами. При переливанні крові керуються загальними правилами.
Посмотрим, какой моралью руководствовались оуновцы. Подивимося, якою мораллю керувалися оунівці.
Судьи руководствовались критериями отборочного этапа. Судді керувались критеріями відбіркового етапу.
Мы руководствуемся исключительно принципом верховенства права ". Ми керуємось виключно принципом верховенства права ".
Редакционная коллегия журнала руководствуется следующими документами: Редакційна колегія журналу керується такими документами:
Англия после норманского завоевания руководствовалась обычаем. Англія після норманського завоювання керувалася звичаєм.
Какими принципами руководствуетесь при отборе участников? Якими принципами керуєтесь при відборі учасників?
Следует руководствоваться только своими цветовыми предпочтениями. Слід керуватися тільки своїми колірними уподобаннями.
То есть у риелтора, руководствуясь ч. Тобто у ріелтора, керуючись ч.
При этом царь руководствовался двумя соображениями. При цьому прем'єр керувався двома міркуваннями.
Мы руководствуемся строгими моральными принципами. Ми керуємося строгими моральними принципами.
Практически все люди руководствуются своими ощущениями. Практично усі люди керуються своїми відчуттями.
Неоднозначными были мотивы, которыми руководствовались стахановцы. Неоднозначними були мотиви, якими керувалися стахановці.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !