Exemples d'utilisation de "сохранять" en russe

<>
Декларация обязательна (сохранять до отъезда). Декларація обов'язкова (зберігати до виїзду).
Записи можно просматривать, сохранять или удалять. Інформацію можна переглянути, зберегти або надрукувати.
Мы стараемся сохранять между ними баланс. Ми намагаємося утримувати баланс між ними.
адвокат обязан сохранять адвокатскую тайну. Адвокат зобов'язаний зберігати адвокатську таємницю.
Можно лишь сохранять то, что уже накоплено. Слід хоча б зберегти те, що накопичено.
Сохранять в темном прохладном месте. Зберігати у темному прохолодному місці.
Сохранять продукты в оптимальной температуре. Зберігати продукти в оптимальній температурі.
Редакторы должны сохранять анонимность рецензентов. Редактори повинні зберігати анонімність рецензентів.
Инерция - способность тела сохранять скорость. Інерція - здатність тіла зберігати швидкість.
сохранять и повышать плодородие почв; зберігати та підвищувати родючість ґрунтів;
Просьба жителям города сохранять спокойствие. Просимо населення міста зберігати спокій.
Поэтому горожан просят сохранять спокойствие. Тож мешканців просять зберігати спокій.
Это позволяет коньку сохранять эластичность. Це дозволяє коника зберігати еластичність.
Муж алкоголик: разводиться или сохранять семью Чоловік алкоголік: розлучатися чи зберігати сім'ю
Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие. Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій.
Он призывал разноплеменных делегатов сохранять спокойствие. Він закликав різноплемінних делегатів зберігати спокій.
сохранять спокойствие даже в трудных ситуациях, зберігати спокій навіть у важких ситуаціях,
Если мобилизовали совместителя: сохранять или увольнять? Якщо мобілізували сумісника: зберігати чи звільняти?
Нужно сохранять бдительность в следующих ситуациях: Потрібно зберігати пильність у наступних ситуаціях:
В движении круговое построение сохранять невозможно; У русі кругове шикування зберігати неможливо;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !