Exemples d'utilisation de "a la manera de" en espagnol
Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.
Ich dachte immer, einen Herzanfall zu haben, sei die Art der Natur, dir zu sagen, dass du sterben musst.
Tom no puede sobreponerse a la manera en que Mary lo trató.
Tom kommt nicht darüber hinweg, wie Mary ihn behandelt hat.
El hombre comienza el aprendizaje de la manera de socializar desde incluso antes de entrar al jardín infantil, pero si no se cultiva, se puede llegar a olvidar.
Der Mensch beginnt das Erlernen gesellschaftlicher Umgangsformen bereits vor dem Eintritt in den Kindergarten, werden diese jedoch nicht gepflegt, kann man sie gleich ganz vergessen.
La mejor manera de llegar a un tren puntual es asegurarse de perder el anterior.
Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.
No me agrada la manera en que te burlas de ella.
Mir gefällt nicht die Art und Weise, in der du dich über sie lustig machst.
Ella insistía en que él fuera invitado a la fiesta.
Sie bestand darauf, dass er zur Party eingeladen werden sollte.
Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona.
Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
Anoche, alguien se metió a la pequeña tienda cerca de mi casa.
Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein.
A menudo dicen que la mejor manera de aprender un idioma extranjero es viajar al país donde se habla.
Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.
Es una pena la manera en que son tratados los ancianos.
Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
Solo fui a la fiesta para cumplir con mis obligaciones sociales.
Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.
Lavarse regularmente las manos es una buena manera de cuidarse de enfermedades.
Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.
Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces.
Wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.
Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche.
Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.
A decir verdad, no me agrada su manera de vivir.
Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité