Beispiele für die Verwendung von "a paso lento" im Spanischen

<>
Me he propuesto conseguir mis objetivos paso a paso. Ich habe mir vorgenommen, meine Ziele Schritt für Schritt zu erreichen.
Tienes que aprender paso a paso. Du musst Schritt für Schritt lernen.
"Rápido" es el antónimo de "lento". "Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".
También un viaje de mil millas empieza con un paso. Auch eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem Schritt.
Me gusta el ritmo lento de esa canción. Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.
Me la paso discutiendo con mi esposa. Ich streite mich ständig mit meiner Frau.
La tecnología de aprendizaje de lenguas digital se establece lento pero seguro. Langsam aber sicher etablieren sich digitale Technologien im Sprachunterricht.
A veces debemos dar un paso atrás y pensar. Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken.
Eres más lento que el caballo del malo. Du bist langsamer als das Pferd des Schurken.
Un árbol caído bloqueaba el paso. Ein umgefallener Baum blockierte die Durchfahrt.
Me gusta el ritmo lento de esta canción. Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.
En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera. Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.
Habla más lento para que podamos entenderte. Sprich langsamer, damit wir dich verstehen können.
Con el paso de los años su cabello se volvió gris. Im Laufe der Jahre ist sein Haar ergraut.
Habla demasiado rápido para mi, ¿puede hablar un poco más lento, por favor? Sie sprechen ein bisschen zu schnell für mich, könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Paso a la siguiente pregunta. Er ging zur nächsten Frage über.
La Época Medieval dio paso al Renacimiento. Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance.
Debemos dar un paso atrás de vez en cuando para pensar. Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken.
Su pequeña protesta dio paso a una manifestación masiva. Ihr kleiner Protest entwickelte sich zu einer Massendemonstration.
Los fines de semana me lo paso muy bien en Tatoeba, a pesar de que mi mujer dice que también debería comer algo. Am Wochenende habe ich immer viel Spaß mit Tatoeba, obwohl meine Frau sagt, dass ich auch etwas essen muss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.