Beispiele für die Verwendung von "maneras" im Spanischen
Esta oración se puede traducir de diferentes maneras.
Man kann diesen Satz auf verschiedene Weise übersetzen.
El perro puede ser preparado de diversas maneras.
Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden.
Esta frase se puede traducir de muchas maneras al árabe.
Dieser Satz kann auf vielerlei Arten ins Arabische übersetzt werden.
Él trató de aproximarse a ella por todas las maneras posibles.
Er versuchte auf alle möglichen Arten ihr näher zu kommen.
El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
Los científicos lo interpretan de otra manera.
Die Naturwissenschaftler interpretieren das auf eine andere Weise.
Lavarse regularmente las manos es una buena manera de cuidarse de enfermedades.
Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.
Su explicación no es de ninguna manera satisfactoria.
Seine Erklärung ist in keinster Weise zufriedenstellend.
A menudo dicen que la mejor manera de aprender un idioma extranjero es viajar al país donde se habla.
Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.
Deberías hacer las cosas a tu manera a pesar de las dificultades.
Du solltest trotz aller Schwierigkeiten die Dinge auf deine Weise anpacken.
Tu manera de burlarte de ella me disgusta
Mir gefällt nicht die Art und Weise, in der du dich über sie lustig machst.
Creo que el arte de alguna manera le da cohesión a la sociedad. No sé cuál es la mejor forma para formular cómo lo hace, pero pienso que inspira la creatividad del hombre. Sencillamente es extremadamente importante para que el hombre lleve de alguna forma su vida.
Ich glaube, dass die Kunst auf irgendeine Weise die Gesellschaft zusammenhält. Ich weiß nicht, wie ich am besten formulieren kann, wie sie das tut, aber ich denke, dass sie die Kreativität der Menschen anregt. Sie ist schlicht extrem wichtig, damit die Leute mit ihrem Leben zu Rande kommen.
No pudimos encontrar una solución de ninguna manera.
Auf keine Art und Weise können wir eine Lösung finden.
No me agrada la manera en que te burlas de ella.
Mir gefällt nicht die Art und Weise, in der du dich über sie lustig machst.
La mejor manera de llegar a un tren puntual es asegurarse de perder el anterior.
Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung