Beispiele für die Verwendung von "permitido" im Spanischen

<>
No tengo permitido beber alcohol. Es ist mir nicht gestattet, Alkohol zu trinken.
No permito que duerman durante la clase. Ich erlaube es nicht, im Unterricht zu schlafen.
Aquí no se permite fumar. Rauchen ist hier nicht gestattet.
Solo los niños, tontos y personas muy viejas pueden permitirse decir siempre la verdad. Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen.
En la edad media, la red altamente regular de caminos permitió desplazar rápidamente guerreros desde un lugar a otro. Das sehr regelmäßige Straßennetz ermöglichte es im Mittelalter Krieger sehr rasch von einem Ort zum anderen zu bewegen.
En este hotel no se permiten perros. In diesem Hotel sind Hunde nicht erlaubt.
En este hotel no se permiten perros. In diesem Hotel sind Hunde nicht erlaubt.
Tú les permites a tus hijos jugar de noche en la calle. Du gestattest es deinen Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.
Se informa de una nueva directriz de la UE según la cual, en el futuro, sólo estarán permitidos los plátanos torcidos hacia la derecha. Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein.
Mi papá no me permite salir con Bill. Mein Vater erlaubt mir nicht, mit Bill auszugehen.
Los resultados de nuestra encuesta permiten algunas conclusiones interesantes. Die Ergebnisse unserer Meinungsumfrage erlauben einige interessante Schlussfolgerungen.
Nuestro plan de estudios te permite aprender a tu ritmo. Unser Studienplan erlaubt es dir, in deinem eigenen Rhythmus zu lernen.
A ningún estudiante se le permite entrar en la sala. Es ist keinem Studenten erlaubt, das Zimmer zu betreten.
Nuestro profesor nos permitió usar un diccionario durante la prueba. Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen.
El terrorismo es oportuno. Crea la imagen del enemigo y unifica a la nación. Justifica la violencia y permite asfixiar la democracia. Pone a la razón y a la conciencia en silencio. Der Terrorismus kommt gelegen. Er erschafft ein Feindbild und einigt die Nation. Er rechtfertigt Gewalt und erlaubt es, die Demokratie zu ersticken. Er bringt die Vernunft und das Gewissen zum Schweigen.
No está permitido aparcar en la acera. Man darf nicht auf dem Gehsteig parken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.