Beispiele für die Verwendung von "a medida que" im Spanischen
A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano.
As one grows old, one becomes a light sleeper.
Tom se volvía más y más apuesto a medida que crecía.
Tom became more and more handsome as he grew older.
Me aburría cada vez más a medida que el discurso avanzaba.
I got more and more bored as the speech went on.
La riachuelo es menos profundo a medida que subes por él.
The stream becomes shallower as you move upriver.
A medida que los tigres se acercaban, nos preguntamos a quién se comerían primero.
As the tigers approached, we wondered who would be eaten first.
Tom no podía creer lo fea que se volvía María a medida que envejecía.
Tom couldn't believe how ugly Mary became as she got older.
A medida que pasaba el desfile grotesco, todo el mundo salía hipnotizado de sus casas.
As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized.
Este recibidor se va estrechando a medida que me adentro cada vez más en él.
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
Salía una ráfaga de aire caliente del túnel a medida que el tren se aproximaba.
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
A medida que pasaba el tiempo, la gente se iba preocupando cada vez más por la cuestión.
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
A medida que fue creciendo, se fue haciendo más hermosa.
The older she grew, the more beautiful she become.
El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.
Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes.
A medida que Gran Bretaña conozca la realidad de América Latina, estaremos más cerca de una solución.
As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution.
A medida que los tres hombres entraban al callejón, un pájaro similar a un cuervo salió volando de la punta de una gran haya como si se hubiera atemorizado.
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.
Nuestra memoria empeora a medida que nos hacemos más viejos.
The older we grow, the poorer our memory becomes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung