Beispiele für die Verwendung von "de forma tradicional" im Spanischen

<>
La conferencia se hizo de forma tradicional. The conference was carried traditionally.
Se dice que los gatos pueden cambiar de forma. It is said that cats can shape-change.
Meg siempre actúa de forma generosa. Meg always acts generously.
Puesto de forma sencilla, la minería de datos de refiere a la extracción o "minería" de conocimiento a partir de grandes cantidades de datos. Simply stated, data mining refers to extracting or "mining" knowledge from large amounts of data.
La producción se ha incrementado de forma notable. Production has remarkably increased.
Él dio sus razones de forma resumida. He gave his reasons in brief.
Si un idioma natural se puede comparar con un árbol, que se ha desarrollado con el paso del tiempo, el esperanto se puede comparar con un árbol de plástico, que se creó de forma artificial. If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.
Él fue matado de forma instantánea. He was killed instantly.
Explíquemelo de forma simple, por favor. Explain it in plain terms, please.
Las disputas internacionales deben resolverse de forma pacífica. International disputes must be settled peacefully.
El perro de Tom le mordió de forma juguetona. Tom's dog bit him playfully.
Debes dejar de actuar de forma tan tonta. You must put an end to your foolish behavior.
La familia me recibió de forma muy cálida. The family received me very warmly.
No debes ver a la vida de forma tan pesimista. You had better not take such a hopeless view of life.
¿El error aparece de forma regular o esporádica? ¿El error es reproducible? Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
Él llevaba una máscara, de forma que nadie pudiera reconocerle. He wore a mask so no one would recognize him.
Las bacterias se replican de forma autónoma. Bacteria reply in an autonomous fashion.
El deporte nacional de Bután es el tiro con arco, y se organizan concursos de forma regular en la mayoría de los pueblos. Bhutan's national sport is archery, and contests are regularly organized in most towns.
Él estudió de forma autodidacta. He studied on his own.
La policía acordonó las calles cercanas al hotel de forma inmediata mientras buscaban la bomba. Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.