Beispiele für die Verwendung von "pase de gol" im Spanischen

<>
Conseguí un pase de temporada para todos los partidos en casa. I got a season's pass to all the home games.
¡No dejes que eso pase de nuevo! Don't let that happen again!
El único gol de la final lo marcó Andrés Iniesta. The only goal of the final match was scored by Andrés Iniesta.
¿Cómo crees que puedo convencerla para que pase más tiempo conmigo? How do you think I can convince her to spend more time with me?
El único gol de la final fue marcado por Andrés Iniesta. The only goal of the final match was scored by Andrés Iniesta.
Estaré contigo sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
La multitud chilló cuando él marcó un gol. The crowd yelled when he scored a goal.
¿Cómo puedo evitar que pase esto? How can I prevent this from happening?
No se supone que pase. It's not supposed to happen.
Es más fácil que un camello pase por el agujero de una aguja a que un rico entre al Reino de Dios. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Cuando venga por aquí cerca, pase a visitarnos. Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia. Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.
Creo que es improbable que yo pase el test de conducir. I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
Te apoyaré sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
Nada pasa a menos que hagas que pase. Nothing happens unless you make it happen.
Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán de nuevo las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor. You must go in the knowledge that sooner rather than later the great avenues will re-open through which free men will pass to build a better society.
Todo es divertido siempre que le pase a otra persona. Everything is funny as long as it is happening to somebody else.
A nadie le importa lo que le pase a Tom. Nobody cares what happens to Tom.
Tom espera que Mary pase el examen. Tom hopes that Mary passes the exam.
Él espera que pase algo interesante. He hopes that something interesting happens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.