Beispiele für die Verwendung von "una vez que" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle29 once29
Una vez que la conoces, es muy amable. Once you get to know her, she is very friendly.
Una vez que hayas hecho una promesa, debes mantenerla. Once you have made a promise, you should keep it.
Una vez que se haya ido, nunca lo recuperarás. Once gone, you will never get it back.
Una vez que des un paso atrás, estás perdido. Once you hesitate, you are lost.
Una vez que has empezado una cosa, no la dejes. Once you've started something, don't give it up.
Una vez que una especie se extingue, desaparece para siempre. Once a species goes extinct it’s gone forever.
Una vez que adquiriste un hábito, no podrás dejarlo fácilmente. Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
Una vez que estalla la guerra, ambas partes están erradas. Once a war breaks out, both sides are in the wrong.
Una vez que atrapas al pez, ya no necesitas el anzuelo. Once you've caught the fish, you no longer need the bait.
Todas las entradas son sujetas a revisión una vez que son agregadas. All entries are subject to review once added.
Una vez que tienes un mal hábito, puede ser difícil salir de él. Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
Una vez que se empieza a fumar, es difícil dejar ese mal hábito. Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
Una vez que entres en una compañía, tienes que trabajar para la compañía, quieras o no. Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
—¿Y bien? —preguntó la dependienta impaciente una vez que Dima hubo terminado la llamada— ¿Ahora todo está listo? "Well?" the impatient shopkeeper asked, once Dima had ended the call. "Is everything all set now?"
Una vez que volví a abrir mis ojos, Amina me miraba fijamente desde el fondo de su vaso de cerveza. Once I opened my eyes again, Amina was staring at me through the bottom of her beer glass.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. Most migratory birds don't get why, once they've flown south, they don't just stay there.
La antropóloga estadounidense Margaret Mead dijo una vez que uno nunca debería subestimar lo que un pequeño grupo de personas dedicadas puede lograr. The American anthropologist Margaret Mead once said that one should never underestimate what a small group of dedicated people can accomplish.
Una aterradora película de terror es solo una película. Todo se acaba una vez que apagas la pantalla, sin embargo la vida... estás atrapado en ella. A scary horror movie is only a movie. Once you turn off the screen it's all over, but life...you're stuck in it.
Había una vez un rey que tenía tres hijas. Once upon a time lived a king who had three daughters.
Había una vez, un gato que se llamaba Tango. Once upon a time, there was a cat whose name was Tango.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.