Beispiele für die Verwendung von "Dicen" im Spanischen
A menudo las mentiras más crueles se dicen en silencio.
Les mensonges les plus cruels sont souvent dits en silence.
Dicen que comer más despacio es un modo de comer menos.
On dit que manger plus lentement est un moyen pour manger moins.
Dicen que él es la persona más rica en el mundo.
Ils disent qu'il est la personne la plus riche du monde.
Dicen que uno no se repone nunca de su primer amor.
On dit qu'on ne se remet jamais de son premier amour.
¿Tenéis dificultades para comprender lo que os dicen mujeres o niños pequeños?
Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?
Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
¿Tienes dificultades para comprender lo que te dicen mujeres o niños pequeños?
As-tu des difficultés à comprendre ce que te disent les femmes ou les petits enfants ?
Dicen que cada día Firefox se descarga más de 8 millones de veces.
Ils disent que chaque jour, Firefox est téléchargé plus de 8 millions de fois.
Dicen que la mayoría de los accidentes aéreos ocurren durante el despegue o el aterrizaje.
Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.
Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto.
Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.
La mujer es un sexo decorativo. Ellas nunca tienen nada que decir, pero lo dicen con encanto.
Les femmes sont un sexe décoratif. Elles n'ont jamais rien à dire, mais elles le disent de façon charmante.
Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CDs.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.
Por favor siéntese y espere hasta que digan su nombre.
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung