Beispiele für die Verwendung von "En realidad" im Spanischen
Parecía estar tranquilo, pero en realidad estaba muy nervioso.
Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.
Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería.
C'était une guerre dont, en réalité, aucune nation ne voulait.
Ella parece joven, pero en realidad es mayor que tú.
Elle a l'air jeune, mais en réalité elle est plus vieille que toi.
Pero en realidad, no vas a matar a Tom, ¿verdad?
Mais en réalité, tu ne vas pas tuer Tom, n'est-ce pas ?
En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.
En réalité le noir n'est pas une couleur. C'est l'absence de couleur.
La protección absoluta de la vida privada en Facebook es una ilusión, no existe en realidad.
La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.
Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.
Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !
Los padres ven a la nueva generación como una generación muy alejada de la realidad y ocupada en perseguir unos sueños irrealizables.
Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.
El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio.
Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
Deberías lograr que tus ideas correspondan con la realidad.
Tu devrais faire en sorte que tes idées correspondent à la réalité.
La necesidad de ver a actores guapos actuando en historias irreales es una forma pueril de rechazar la realidad.
Le besoin de voir de beaux acteurs jouer dans des histoires irréelles est une forme puérile de rejet de la réalité.
A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung