Beispiele für die Verwendung von "abandonan" im Spanischen

<>
A diferencia de los pájaros, que alimentan y protegen a sus pequeños, los peces abandonan sus huevos. Contrairement aux oiseaux, qui nourrissent et protègent leurs petits, les poissons abandonnent leurs œufs.
La compañía abandonó ese proyecto. La compagnie abandonna ce projet.
Elvis ha abandonado el edificio. Elvis a quitté le bâtiment.
Ella lo abandonó por un más joven. Elle l'a laissé tomber pour un homme plus jeune.
Ellos fueron abandonados por su madre. Ils ont été abandonnés par leur mère.
Mis padres han abandonado la Iglesia. Mes parents ont quitté l'Église.
Creo que es hora de que abandone aquella idea. Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée.
Los abandonaron en una isla desierta. Ils étaient abandonnés sur une île déserte.
Él abandonará pronto el domicilio familiar. Il quittera bientôt le toit familial.
Hay muchos gatos abandonados en el mundo. Il y a beaucoup de chats abandonnés dans le monde.
No hay ninguna forma de abandonar la isla. Il n'y a aucun moyen de quitter l'île.
Lo convencí para que abandonara la idea. Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.
He abandonado la idea de comprar una casa. J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?
Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan. Si je n'avais pas eu ton soutien, j'aurais abandonné ce plan.
Me siento abandonado por la única mujer que amo. Je me sens abandonné par la seule femme que j'aime.
El capitán dio la orden de abandonar el barco. Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.
No consigo saber si muchas personas han abandonado el proyecto. Je n'arrive pas à savoir si beaucoup de personnes ont abandonné le projet.
Esa chica tuvo que abandonar la idea de convertirse en cantante. Cette fille a dû abandonner l'idée de devenir chanteuse.
Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España. Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.