Exemples d'utilisation de "aceptar" en espagnol
Nosotros lamentamos no poder aceptar su solicitud.
Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande.
Era demasiado orgulloso como para aceptar cualquier recompensa.
Il était trop orgueilleux pour accepter quelque récompense.
A veces resulta más difícil aceptar ayuda que ofrecerla.
Parfois, il est plus difficile à accepter de l'aide que de l'offrir.
Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí.
Quand j'étais petit, je pensais que si je mourais le monde disparaitrait tout simplement. L'infantile illusion! C'est juste que je ne pouvais pas accepter que le monde continue d'exister sans moi.
Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.
Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité.
-¿Aceptarías trabajar para mí, Tony? -preguntó el Sr. Wood.
«Accepterais-tu de travailler pour moi Tony ?» demanda M.Wood.
Sólo aceptando a los otros podemos derribar nuestras propias barreras.
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Confía en la gente, pero no aceptes caramelos de extraños.
Fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers.
Tengo muchas cosas que hacer, de lo contrario aceptaría tu invitación.
J'ai beaucoup à faire, sinon j'accepterais votre invitation.
La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.
Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier.
Cuando te encuentres en un grupo de indecisos, propón con un aire de confianza, cualquier cosa que nadie aceptaría.
Quand tu te trouves dans un groupe indécis, propose, avec un air confiant, quelque chose que personne n'accepterait.
Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.
Toute vérité passe par trois stades. En premier, on la ridiculise. En second, elle reçoit une opposition violente. Troisièmement, on l'accepte comme évidente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité