Beispiele für die Verwendung von "así que" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle24 andere Übersetzungen24
Así que no dejará propina. Donc vous ne laisserez pas de pourboire.
Así que no dejarán propina. Donc vous ne laisserez pas de pourboire.
Yo soy, así que pongo comas. Je suis, donc je virgule.
Estoy muy ocupado, así que no contéis conmigo. Je suis très occupé, alors ne comptez pas sur moi.
Acabo de comer, así que no tengo hambre. Je viens de manger, donc je n'ai pas faim.
Estaba muy abrigado, así que volví a quitarme algo. J'étais fort couvert et je rentrai donc me défaire de quelque vêtement.
Así que, ¿qué pasa al final con el protagonista? Si bien que, que se passe-t-il finalement avec le protagoniste ?
Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo. J'étais fort découvert et je rentrai donc me mettre quelque chose.
Él no tenía nada que decir, así que se retiró. Il n'avait rien à dire, alors il est parti.
Hoy estaba cansado, así que me fui a acostar pronto. J'étais fatigué aujourd'hui, alors je me suis couché tôt.
Mary estaba consumiendo drogas, así que la policía la arrestó. Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée.
No pudimos comprar entradas, así que no fuimos al concierto. Nous n'avons pas pu acheter de places, nous ne sommes donc pas allé au concert.
Tengo veintidós años, así que hablo seis lenguas de manera fluida. J'ai vingt-deux ans, donc je parle couramment six langues.
Él me ha dicho que lo haga, así que lo he hecho. Il m'a dit de le faire, alors je l'ai fait.
Ella le robó mucho dinero, así que ahora está en la cárcel. Elle lui a volé beaucoup d'argent, donc maintenant, elle est en prison.
Ella acaba de salir de la universidad, así que no tiene experiencia. Elle vient de sortir de l'université, donc elle n'a pas d'expérience.
Ella me pidió que no se lo contara a nadie. Así que no lo hice. Elle m'a dit de ne le dire à personne. Donc je ne l'ai pas fait.
Ya hace diez años que estudia francés, así que debería entender lo que es el francés. Ça fait dix ans qu'elle étudie le français, elle devrait comprendre ce que c'est que le français.
Conocí a tu madre en Facebook. Así que, si Facebook no existiera, tú tampoco existirías, angelito mío. J'ai connu ta mère sur Facebook. Donc si Facebook n'existait pas, tu n'existerais pas non plus, mon petit ange.
Si se lo digo a mi madre, se preocupará, así que no creo que vaya a decírselo. Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.