Beispiele für die Verwendung von "carne de vaca" im Spanischen

<>
El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos. Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.
No como carne de cerdo. Je ne mange pas de viande de porc.
La leche de vaca es más sabrosa que la leche de soja. Le lait de vache est plus savoureux que le lait de soja.
No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Es carne de mono. C'est de la viande de singe.
Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla. Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Prefiero el pescado a la carne. Je préfère le poisson à la viande.
La vaca hace "mu", el gallo hace "quiquiriquí", el cerdo hace "oinc, oinc", el pato hace "cua, cua" y el gato hace "miau". La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Me gusta más la carne que el pescado. Je préfère la viande au poisson.
En la India, la vaca es un animal sagrado. En Inde, la vache est un animal sacré.
No quiero carne. Je ne veux pas de viande.
Hasta la vaca más negra solo da leche blanca. Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc.
Congela ese pescado y esa carne, por favor. S'il vous plaît surgelez le poisson et la viande.
Él le da carne al perro. Il donne de la viande au chien.
No como carne. Je ne mange pas de viande.
Tanto el pescado como la carne son nutritivos, pero este último es más caro que el primero. Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier.
¿Carne o pescado? Viande ou poisson ?
Yo nunca como carne. Je ne mange jamais de viande.
Los estadounidenses comen mucha carne. Les Étatsuniens mangent beaucoup de viande.
El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes. Le riz pilaf avec de la viande coûte huit yuans. Le riz pilaf végétarien coûte seulement quatre yuans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.