Beispiele für die Verwendung von "con la condición que" im Spanischen

<>
No hables con la boca llena. Ne parle pas la bouche pleine.
Me extraña que quiera verme con la lata que le di la semana pasada. C'est étonnant que vous vouliez me voir vue la façon dont je vous ai cassé les pieds la semaine dernière.
Con la edad la gente se vuelve más cínica. Les gens deviennent plus cyniques avec l'âge.
Él durmió con la ventana abierta. Il dormit la fenêtre ouverte.
Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca. De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
Vivo con la angustia de morir aplastado por residuos de satélite americano. Je vis dans l'angoisse de mourir écrasé par un débris de satellite américain.
Aprendemos mucho con la experiencia. Nous apprenons beaucoup de l'expérience.
Se quedaron con la boca abierta. Ils restèrent bouche bée.
El gato está jugando con la pelota. Le chat joue avec le ballon.
Si yo fuera un espía extranjero, probaría mi capacidad de hacerme pasar por un nativo con la ayuda de Tatoeba. Si j'étais un espion étranger, j'éprouverais ma capacité à me faire passer pour un natif à l'aide de Tatoeba.
Con la más profunda ternura dijo ella, "¿Estás bien?" Avec la plus profonde tendresse, elle dit : «Tu vas bien ?»
Los ingenieros están entusiasmados con la energía solar. Les ingénieurs s'enthousiasment pour l'énergie solaire.
Mi esposa dio a luz a un niño cuando éramos muy pobres. Mientras ella dormía, yo cociné arroz y verduras durante varios días y la sorprendí con la variedad y el sabor de mi cocina. Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Escribe con la mano izquierda. Elle écrit de la main gauche.
Para pintar un pájaro, primero pinta una jaula con la puerta abierta. Pour peindre un oiseau, peindre d'abord une cage avec une porte ouverte.
Mi padre me preguntó si me llevaba bien con la familia Jones. Mon père me demanda si je m'entendais bien avec la famille Jones.
No puedo estar de acuerdo con la propuesta de él. Je ne peux pas être d'accord avec sa proposition.
¿Es necesario expandir el conocimiento humano con la exploración espacial? Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?
Es como si estuviera hablando con la pared. C'est comme si je parlais à un mur.
¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra? Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.