Beispiele für die Verwendung von "dio" im Spanischen

<>
Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Él se dio prisa para no perder el tren. Il se pressa pour ne pas rater le train.
No dio muestras de emoción. Il n'a pas fait preuve d'émotion.
Ella le dio una bofetada. Elle lui a collé une baffe.
Ella le dio calabazas ayer. Elle l'a envoyé promener hier.
Ella me dio la espalda. Elle me tourna le dos.
Este pobre perro me dio lástima. Ce pauvre chien m'a fait pitié.
Sally le dio un regalo de Navidad. Sally lui a offert un cadeau de Noël.
Él dio un paseo antes del desayuno. Il fit une promenade avant de petit-déjeuner.
Ella dio media vuelta cuando vio la serpiente. Elle a fait demi-tour en voyant le serpent.
Lo que él me dijo entonces me dio miedo. Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.
El profesor dio la bienvenida a los nuevos alumnos. Le professeur a accueilli les nouveaux élèves.
El programa Apolo dio un gran avance a nuestro conocimiento del espacio. Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.
Ella nos besó en la mejilla y nos dio las buenas noches. Elle nous déposa un baiser sur la joue et nous souhaita bonne nuit.
Me encanto cuando me dio un beso en la almejilla. No, en la mejilla. J'adore lorsqu'il m'embrasse sur les lèvres. Non, sur la joue.
En el sur de Francia a los cátaros se les dio el nombre de albigenses. On appelait Albigeois les cathares dans le midi de la France.
Empezó a cortejarla en serio cuando se dio cuenta de que ella tenía otro pretendiente. Il commença à la courtiser sérieusement quand il s'aperçut qu'elle avait un autre prétendant.
Al mirar sus ojos él se dio cuenta de que ella aún le amaba y la esperanza surgió dentro de él. Il vit dans ses yeux qu'elle l'aimait encore et l'espoir germa en lui.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.