Beispiele für die Verwendung von "dudaba" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle23 douter20 hésiter3
El abogado dudaba de su inocencia. L'avocat doutait de son innocence.
Él dudaba de todo: de sí mismo, de los que le rodeaban, de sus capacidades, del futuro, de sus sueños. Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.
Sin duda, sucedió algo inesperado. Quelque chose d'inattendu se produisit sans doute.
No dudéis en preguntar si no entendéis. N'hésitez pas à poser des questions si vous ne comprenez pas.
Siempre dudas de mi palabra. Tu doutes toujours de ma parole.
Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca. De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
No dudo que quiera ayudarme. Je ne doute pas qu'il veuille m'aider.
Si tenéis alguna pregunta referente al curso, o bien problemas administrativos, no dudéis en escribirme un e-mail, me encargaré de responderos tan pronto como sea posible. Si vous avez la moindre question, concernant les cours, ou bien des problèmes administratifs, n'hésitez pas à m'écrire un e-mail, je tâcherai d'y répondre aussi vite que possible.
Dudo que sea un abogado. Je doute qu'il soit avocat.
Dudo que ella te ame. Je doute qu'elle t'aime.
No tengo ninguna duda sobre eso. Je n'ai aucun doute sur ça.
Con el saber, crece la duda. Avec le savoir, croît le doute.
Estoy hecho un mar de dudas. Je suis plongé dans le doute.
Sin duda alguien se dejó la puerta abierta. Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.
No cabe duda de que el universo es infinito. Pas de doute : l'univers est infini.
Dudo que Bob venga a mi fiesta de cumpleaños. Je doute que Bob viendra à mon anniversaire.
El tranvía está hoy, sin ninguna duda, pasado de moda. Le tramway est aujourd'hui sans aucun doute démodé.
Si no estudias más, no cabe duda de que suspenderás. Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute.
Yo creo sin lugar a duda que ella es inocente. Je crois sans l'ombre d'un doute qu'elle est innocente.
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia. Douter de soi est le premier signe d'intelligence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.