Beispiele für die Verwendung von "haciendo daño" im Spanischen

<>
¿Cómo le puedo explicar a mi marido que me está haciendo daño? Comment est-ce que je peux expliquer à mon mari qu'il me fait du mal ?
Me hice daño en la pierna en el accidente. Je me suis fait mal à la jambe dans l'accident.
Si le haces daño, te mataré. Si tu lui fais du mal, je te tuerai.
Me caí y me hice daño en la muñeca. Je suis tombé et me suis fait mal au poignet.
Me he hecho daño en la rodilla jugando al fútbol. Je me suis fait mal au genou en jouant au football.
Él se cayó y se hizo daño en la pierna. Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.
Se está haciendo viejo. Il se fait vieux.
La helada hizo mucho daño a los cultivos. Le gel causa beaucoup de dommages aux récoltes.
Mi madre le está haciendo un pastel a mi padre. Ma mère est en train de faire un gâteau à mon père.
Lo siento si te hice daño. Je suis désolé si je t'ai blessé.
Las aves volaban haciendo formaciones. Les oiseaux volaient en formation.
Se está haciendo la dormida, por eso no ronca. Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.
Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán. Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes. La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
¿Te he hecho daño? Vous ai-je blessé ?
-Me estoy haciendo demasiado mayor para jugar con insectos -dijo el niño. «Je deviens trop grand pour jouer avec des insectes», dit le garçon.
Te ruego que me perdones si te he hecho daño. Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.
—¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima, aumentando el volumen de su teléfono esta vez, para evitar hacer de ésta una oración duplicada— ¿Qué andas haciendo estos días? - Alikoum Salam, Al-Sayib ! - répondit Dima, augmentant le volume de son téléphone cette fois, pour éviter de devoir faire de sa réponse un duplicata - Qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci ?
Me estoy haciendo viejo. Je commence à devenir vieux.
Tom se hizo daño. Tom s'est fait mal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.