Beispiele für die Verwendung von "para qué" im Spanischen

<>
¿Para qué has comprado este diccionario tan caro? Pourquoi as-tu acheté un dictionnaire aussi cher ?
Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán. Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.
¿Para qué sirven las matemáticas? À quoi servent les mathématiques?
¿Para qué lo habéis comprado? Dans quel but l'avez-vous acheté ?
¿Para qué necesitas el dinero? En quoi as-tu besoin de l'argent ?
¿Para qué quieres un coche si no lo conduces? À quoi ça sert que tu aies une voiture, vu que tu ne conduis pas ?
"Hoy no para de llover, ¡qué día más triste!" "No te quejes, la verdad es que ya tocaba, hacía meses que no llovía." "Aujourd'hui la pluie ne s'arrête pas, quelle journée sinistre !" "Ne te plains pas, la vérité c'est que l'on a eu de la chance, ça faisait des mois qu'il n'avait pas plu."
—¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima, aumentando el volumen de su teléfono esta vez, para evitar hacer de ésta una oración duplicada— ¿Qué andas haciendo estos días? - Alikoum Salam, Al-Sayib ! - répondit Dima, augmentant le volume de son téléphone cette fois, pour éviter de devoir faire de sa réponse un duplicata - Qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci ?
No sé qué decir para consolarte. Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
¿Qué tomas para desayunar? Qu'est-ce que vous prenez au petit déjeuner habituellement ?
¿Qué comiste para desayunar? Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner ?
¿Qué hacemos para cenar? Que faisons-nous pour dîner ?
¿Qué ha pasado para que te rías así? Que s'est-il passé pour que tu rigoles ainsi ?
¿Qué puedo hacer para que me hagas caso? Que dois-je faire pour que vous fassiez attention à moi ?
¿Qué has preparado para mañana? Qu'as-tu organisé pour demain ?
¿Qué debería hacer para que se me quite el hipo? Que devrais-je faire pour arrêter le hoquet ?
¿A qué horas sería mejor para ti? Quelle heure te conviendrait ?
¿Qué le regalaste a Mike para su cumpleaños? Qu'est-ce que tu as offert à Mike pour son anniversaire ?
La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero. La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. Il me faut seulement un oignon pour cette recette.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.