Beispiele für die Verwendung von "partes" im Spanischen mit Übersetzung "part"

<>
Dios es una esfera inteligible cuyo centro está en todas partes y cuya circunferencia no está en ninguna. Dieu est une sphère intelligible dont le centre se trouve en tout lieu et dont la circonférence ne se trouve nulle part.
No voy a ninguna parte. Je ne vais nulle part.
Recuerdo haberla visto en alguna parte. Je me souviens l'avoir vue quelque part.
No quiero ir a ninguna parte. Je ne veux aller nulle part.
Recuerdo haberlo visto en alguna parte. Je me souviens l'avoir vue quelque part.
No logro encontrarle en ninguna parte. Je n'arrive à le trouver nulle part.
He debido de equivocarme en alguna parte. J'ai dû me tromper quelque part.
Saluda a tus padres de mi parte. Salue tes parents de ma part.
Saluda a tu mujer de mi parte. Salue ta femme de ma part.
Niños, abrazad a todos de nuestra parte. Embrassez les enfants de notre part à tous.
Saludad a vuestro padre de mi parte. Saluez votre père de ma part.
No podíamos encontrar la llave en ninguna parte. On ne pouvait trouver la clé nulle part.
"Eso es muy amable de tu parte", respondió Willie. "C'est très gentil de ta part" répondit Willie.
Estos políticos quieren construir un puente a ninguna parte. Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part.
Fue estúpido de mi parte cometer un error así. C'était stupide de ma part de faire une telle erreur.
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia. Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.
Fue muy prudente de su parte rechazar la copa de vino. Ce fut très avisé de sa part de refuser le pot-de-vin.
Y si ves a Tom, dile buenos días de mi parte. Et si tu vois Tom, dis-lui bonjour de ma part.
Su avión parte a las dos de la tarde hacia Hong Kong. Son avion part pour Hong-Kong à deux heures de l'après-midi.
Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte. Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.