Beispiele für die Verwendung von "según lo previsto" im Spanischen

<>
Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto. Tu devrais accomplir le plan comme prévu.
Las preguntas del examen de ayer eran mucho más fáciles de lo que había previsto. Les questions dans l'examen d'hier étaient beaucoup plus faciles que je ne l'avais prévu.
La caja viene de Chile, según la etiqueta. La boîte provient du Chili, selon l'étiquette.
Tenían previsto verse aquí a las siete. Ils avaient prévu de se voir ici à sept heures.
Según el pronóstico va a nevar mañana. Selon la météo, demain il va neiger.
Está previsto que la conferencia se celebre en Tokio. Il est prévu que la conférence ait lieu à Tokyo.
Según Tom, Jane se casó el mes pasado. D'après Tom, Jane s'est mariée le mois dernier.
¿Cuántos días tiene previsto quedarse? Combien de jours as-tu prévu de rester ?
En 2006, la revista Business Week determinó a Bután como el país más feliz en Asia y el octavo más feliz del mundo, según una encuesta hecha por la Universidad de Leicester en 2006 llamada el "Mapa de la felicidad". En 2006, la revue Business Week a déclaré le Bouthan comme le pays le plus heureux d'Asie et le huitième plus heureux du monde, selon une enquête réalisée par l'université de Leicester en 2006 appelée "Carte du Bonheur".
¿Cuánto cuesta el coche que tienes previsto comprar? Combien coûte la voiture que tu prévois d'acheter ?
Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia. Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.
Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días. Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.
Jugamos según las nuevas reglas. Nous avons joué selon les nouvelles règles.
Según los periódicos, nevará mañana. Selon les journaux, il neigera demain.
El guitarrista de Bang será padre por segunda vez, según anunció un portavoz de la banda. Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.
Según un estudio, comer demasiado rápido favorece la obesidad. Une étude a montré que les repas trop rapides favorisent l'obésité.
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física. Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.