Beispiele für die Verwendung von "terminamos" im Spanischen mit Übersetzung "finir"

<>
Acabo de terminar de desayunar. Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
Acabo de terminar de almorzar. J'ai juste fini de déjeuner.
Ya he terminado mi trabajo. J'ai déjà fini mon travail.
¿Ya ha terminado los deberes? A-t-il déjà fini ses devoirs ?
El verano se ha terminado. L'été est fini.
Él ya terminó su trabajo. Il a déjà fini son travail.
Yo acabo de terminar de comer. J'ai juste fini de déjeuner.
¿Ya terminaste de leer ese libro? As-tu fini de lire ce livre maintenant ?
He terminado temprano todo mi trabajo. J'ai fini tôt tout mon travail.
Ha terminado por saber la verdad. Il a fini par connaître la vérité.
Finalmente él terminará en la cárcel. Il finira en prison.
Cuando terminó de hablar, reinó el silencio. Lorsqu'il eut fini de parler, le silence régna.
Yo quiero terminar el trabajo por mi cuenta. Je veux finir le travail moi-même.
¿Ha terminado ella de leer el libro ya? Elle a fini de lire le livre ?
Siempre termino buscando las mismas palabras en el diccionario. Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
Tengo que terminar de hacer algunas cosas antes de irme. Je dois finir deux trois trucs avant d'y aller.
El Tiempo: aquello que el hombre siempre intenta matar, pero que termina matándole. Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer.
Si los capullos concursaran acabarías segundo, si es que eres demasiado capullo para terminar primero. Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad. On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Las alcachofas son realmente un plato de pobres. ¡Es el único plato en el que, cuando has terminado de comer, tienes más en tu plato que cuando comenzaste! Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.