Beispiele für die Verwendung von "árabes" im Spanischen mit Übersetzung "араб"

<>
Después están los árabes sunitas. Также есть арабы-сунниты.
Pero los árabes comunes las notan. Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
Los árabes no confían en ella. Арабы также не доверяют ему.
Como los antiguos árabes solían decir: Как говорили древние арабы:
Las masas árabes rebeladas contra sus dictadores. И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
Los árabes nunca "pierden" porque jamás se rinden. Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
Los árabes vuelven la mirada hacia si mismos Арабы стараются разобраться в себе
Los árabes no salen a la calle a protestar. Арабы не выходят "на улицы".
Por supuesto que los árabes tampoco están libres de culpa. Безусловно, и на арабах тоже лежит вина.
Desgraciadamente, muchos árabes cayeron en la trampa, tanto gobernantes como gobernados. К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку.
La actitud de estos países refleja la de los propios árabes. Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
Y a las sinagogas no les importa, porque los prisioneros son árabes". А синагоги спокойны, так как узники являются арабами".
Naturalmente, los árabes han sabido durante muchos años que sus gobernantes eran irreformables. Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ.
¿Hace esta occidentalización que el egipcio o el saudita sean menos auténticamente árabes? Делает ли вестернизация жителей Египта или Саудовской Аравии менее истинными арабами?
Lo que nos estaba matando no eran los musulmanes, no eran los árabes. На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы.
El movimiento reformista liberal y democrático entre los árabes ha llegado para quedarse. Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет.
No es tanto que a árabes y musulmanes les importen demasiado los palestinos. Дело не в том, что арабам и мусульманам действительно небезразлична судьба палестинцев.
Lo que realmente se necesita es fomentar la inversión, principalmente de palestinos y árabes. Реальной необходимостью является привлечение инвестиций, главным образом со стороны палестинцев и арабов.
Las gestiones de paz se iniciaron casi invariablemente gracias a iniciativas árabes, no israelíes. Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян.
Esta era la base de su esperanza para una reconciliación entre judíos y árabes. Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.