Beispiele für die Verwendung von "A nivel global" im Spanischen
A nivel global, necesitamos tener más que lo nuestro.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект,
La derrota de la polio y su significado a nivel global
Поражение полиомиелита и его мировое значение
El G-20 ha estado impulsando las reformas financieras a nivel global;
"Большая двадцатка" являлась движущей силой для финансовых реформ на глобальном уровне;
En las condiciones actuales, la Argentina no puede competir a nivel global.
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
No es mucho dinero a nivel global, de hecho no es nada.
Это небольшие деньги на мировом уровне, на самом деле - это гроши.
Por último, los fondos de participación privada deberían estar regulados a nivel global.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Además, podría lanzar ataques contra objetivos israelíes, europeos y estadounidenses a nivel global.
Он также может начать атаки на американские, европейские и израильские объекты по всему миру.
A nivel global, invertir en la erradicación de la polio ayuda a todos.
В мировом масштабе вложение средств в искоренение полиомиелита помогает всем.
Supuestamente, tendría que haber promovido una toma de riesgos más compartida a nivel global.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
A nivel global, Europa necesita promover un sistema abierto, inclusivo y efectivo de gobernancia internacional.
В мировом масштабе, Европе необходимо развивать открытую, всеобъемлющую и эффективную систему международного руководства.
La caída del dólar se está convirtiendo en una fuente de profundo malestar macroeconómico a nivel global.
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений.
Para tener éxito a nivel global, uno debe tener la capacidad tanto para recibir como para transmitir información;
Чтобы быть успешными в разных частях мира, необходимо иметь возможность получать и передавать информацию:
Las enfermedades como la malaria se pueden vencer a través de inversiones coordinadas a nivel global para controlarlas.
Такие заболевания, как малярия, можно преодолеть с помощью скоординированных глобальных инвестиций в контроль за распространением болезней.
Esto implica imaginar un mejor equilibro entre los mercados y las instituciones que los respaldan a nivel global.
Это означает воображение более эффективного равновесия между рынками и поддерживающими их учреждениями на глобальном уровне.
Necesitamos urgentemente estándares mínimos aplicables a nivel global similares a los que existen, digamos, dentro de la OMC.
Нам срочно необходимы общемировые минимальные регулирующие стандарты, как, например, действующие в ВТО.
A nivel global, es difícil argumentar que la desigualdad es uno de los mayores problemas político-económicos del mundo.
В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем.
a nivel global, las políticas extranjeras se está revisando y reescribiendo apresuradamente -y, en cierto modo, de manera confusa-.
на глобальном уровне внешняя политика быстро - и несколько смущенно - пересматривается и переписывается.
Para 2010, cerca de 100 sustancias que destruyen el ozono, inclusive los CFC, habrán sido eliminadas a nivel global.
К 2010 году около 100 озоноразрушающих веществ, включая ХФУ, будут сняты с производства повсеместно.
Más aún, los mercados de dinero, especialmente en Europa, siguen traumatizados por la enconada escasez del crédito a nivel global.
Кроме того, финансовые рынки, особенно в Европе, все еще пытаются преодолеть последствия разгорающегося кризиса нехватки кредитных ресурсов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung