Beispiele für die Verwendung von "Abdullah" im Spanischen
Entonces, ¿por qué Abdullah no está ejerciendo su liderazgo?
Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания?
En consecuencia, parecen estar actuando en beneficio del presidente yemení, Ali Abdullah Saleh.
В результате они играют на руку президенту Йемена Али Абдалле Салеху.
Tanto el rey Abdullah como el presidente Salih entienden el problema;
И король Абдулла, и президент Салих понимают проблему;
Asimismo, al comienzo del Ramadán, el rey Abdullah de Arabia Saudí, que es también el custodio de dos mezquitas sagradas, hizo una sólida declaración en la que reivindicaba el credo del islam frente a quienes lo perviertan en nombre de la política.
Аналогично, в начале Рамадана, король Саудовской Аравии Абдалла, который также является Хранителем Двух Святынь, сделал мощное заявление, требуя отлучить от исламской веры тех, кто пытается извратить ее во имя политики.
Para decirlo llanamente, Abdullah no es amo de su propia casa.
Просто Абдулла не хозяин в собственном доме.
Abdullah se pregunta ahora ¿quién mantendrá al lobo iraní lejos del reino?
Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства?
El Presidente Abdullah Gül, en particular, desempeñó un papel aplacador, de estadista.
Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль.
apenas diez días antes, Abdullah había anunciado una agenda de reforma prometedora para el país.
только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
Su nuevo líder, el Rey Abdullah, parece tener legitimidad por su jerarquía en la familia.
Их новый лидер, наследный принц Абдулла, по всей видимости, обладает легитимностью по праву старшего в семье.
Muchos de los príncipes octogenarios sauditas, y especialmente el Rey Abdullah, saben lo que se debe hacer.
Многие старые саудовские принцы и особенно король Абдулла знают, что надо делать.
El nuevo Primer Ministro, Abdullah Gul, declaró inmediatamente que lograr el acceso a la Unión Europea era una prioridad.
Новый премьер-министр Абдулла Гуль немедленно заявил, что вступление в Евросоюз является приоритетной задачей для его правительства.
La propuesta de Abdullah podría debilitar su posición interna, sobre todo con relación a los poderosos grupos islámicos del país.
Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
En efecto, el Rey Abdullah envió a un príncipe menor a que lo acompañara a la Meca, una afrenta diplomática calculada.
Король Абдулла послал только младшего принца сопровождать Карзая в Мекку, что является намеренным дипломатическим оскорблением.
Abdullah deseaba la reunión porque está convencido de que el mundo posterior a 2001 ha dividido la fraternidad de los conservadores.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился.
Nadie lo sabe, pero el hecho mismo de que esas preguntas estén surgiendo en Arabia Saudita significa un riesgo serio para Abdullah.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
El ministro de Asuntos Exteriores, Abdullah Gül, estrecho colaborador de Erdogan en el AKP, reiteró la solicitud de ingreso en la Unión Europea.
Министр иностранных дел Абдулла Гул, близкий сподвижник Эрдогана по ПСР, настаивал на том, чтобы Турция подала заявку на вступление в ЕС.
A pesar de ello, Abdullah no podrá configurar el futuro porque parece estar condenado a perder cualquier enfrentamiento con las fuerzas de Naíf.
Несмотря на это Абдулла, возможно, не сможет определять будущее, потому что он, по всей видимости, обречен на поражение в случае любого открытого столкновения с силами Наифа.
En el mismo caso se encuentra el "Diálogo Nacional" establecido por Abdullah pero que no ha sido legitimado por el establecimiento oficial Wahabí.
Тоже самое относится и к "Национальному диалогу", учрежденному Абдуллой, но не легитимизированному официальным вахабитским истэблишментом.
El problema estriba en que Abdullah no puede contar con sus aliados conservadores internos para que le concedan el tiempo que el Reino necesita.
Проблема заключается в том, что Абдулла не может рассчитывать на то, что его консервативные союзники внутри страны дадут ему время, необходимое королевству.
Este cálculo se abandonó, lo que refleja una profunda insatisfacción con la administración del primer ministro Abdullah Badawi y una impaciencia por el cambio.
Отказ от этого расчета отражает глубокое разочарование в администрации премьер-министра Абдуллы Бадави и стремление к переменам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung