Beispiele für die Verwendung von "Agencia" im Spanischen
El Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo, la agencia de préstamo no concesional del Banco, bien puede conservar su razón de ser, especialmente porque las tres cuartas partes de los pobres del mundo hoy residen en países de ingresos medios.
Отделение Банка, выдающее коммерческие кредиты, Международный банк реконструкции и развития, вполне может сохранить обоснованность своего существования, особенно потому, что три четверти бедных мира сегодня проживают в странах со средним уровнем дохода.
La Agencia Internacional de Energía Atómica cumple 50 años
Международному агентству по атомной энергии 50 лет
El hijo de Abbas, Mazen, dirige una agencia local de publicidad.
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством.
La Agencia de Protección Infantil del Condado de Wayne dijo que no.
Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет".
Más aún, la Agencia Europea de Fronteras comenzará a funcionar en 2005.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
Pero esta agencia nunca reconoció ni siquiera que había una burbuja inmobiliaria.
Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место.
¿A qué se debe que esta autoridad monetaria actúe como una agencia fiscal?
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
De importancia clave son las salvaguardas de la Agencia Internacional de Energía Atómica.
Наиболее важными из них являются ядерные гарантии Международного агентства по атомной энергии.
Bueno, pueden pensar que Worldchanging es una agencia de noticias para el futuro inimaginable.
Что ж, Worldchanging это что-то вроде агентства новостей о невообразимом будущем.
En enero, la agencia de autodefensa de Japón fue ascendida a la categoría de ministerio.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
Para los vecinos de Japón, la Agencia Internacional de la Energía Atómica no es suficiente;
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии;
Por ejemplo, el representante de mi agencia de viajes pasará a ser mi sustituto en primavera.
Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель.
Hasta el gobierno supo del terremoto por sus propios ciudadanos, antes que por la Agencia de Noticias Xinhua.
Даже правительство узнало о землетрясении от самих граждан, а не от агентства новостей "Синьхуа".
Mi agencia está trabajando de la mano de la Universidad de Columbia y otras para tratar estos problemas.
Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему.
Fue muy -de hecho, fue un estudio muy bueno y me hizo obtener trabajo en una agencia publicitaria.
Для меня это было хорошей практикой, в результате чего я получил место в рекламном агентстве.
Y cuando terminé en realidad estaba cubriendo un tercio del déficit presupuestario de mi agencia con honorarios de charla.
И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
Mientras Libia intensificaba estas actividades, la Agencia Internacional de Energía Atómica no tenía idea de lo que estaba ocurriendo.
В то время как Ливия наращивала свои усилия, Международное агентство по атомной энергии оставалось в неведении.
Pero las compañías les ocultan esta información, tal como lo hizo la Agencia Europea de Medicamentos durante 3 años.
Но в течение трёх лет компании, а также Европейское агентство по лекарственным препаратам, скрывали от них данные.
La Agencia Federal de Financiamiento de Vivienda (FHFA en sus siglas en inglés) ha producido la mayor cantidad de demandas.
За самой крупной волной претензий стоит Федеральное Агентство по финансированию жилищного строительства (FHFA).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung