Beispiele für die Verwendung von "Agosto" im Spanischen
En Europa, "las armas de agosto" del Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, resultaron notablemente eficaces.
В Европе "августовская канонада" председателя Европейского центрального банка Марио Драги оказалась весьма эффективной.
De modo que un mes de agosto, en época de clases, decidí aprender más sobre la circuncisión genital femenina.
Так что в один августовский день, когда у меня были школьные каникулы, я решила узнать больше о женском обрезании.
Para cuando se dio la crisis del rublo en agosto de 1998, la producción había caido casi a la mitad y la pobreza había aumentado del 2% a más del 40% de la población.
К моменту августовского кризиса 1998 года производство в стране сократилось почти вдвое, а уровень бедности вырос с 2% до 40% населения.
En un encuentro realizado en Oslo en agosto, Incentivos para una Salud Global, una organización sin fines de lucro dirigida por Aidan Hollis, profesor de economía en la Universidad de Calgary, y Thomas Pogge, profesor de filosofía y asuntos internacionales en Yale, hicieron una radical propuesta para el desarrollo de nuevas medicinas.
На августовской конференции в Осло Incentives for Global Health, некоммерческая организация под управлением Айдана Холлиса, профессора экономики в Университете Калгари, и Томаса Погге, профессора философии и международных отношений в Йеле, предложила радикально новый подход в изменении стимулов, которые вознаграждают корпорации за разработку новых лекарств.
En agosto de 1981, IBM lanzó la computadora personal 5150.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150.
En agosto de 2009, el pueblo japonés votó por el "cambio".
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены".
En agosto de 1945, Jean Monnet le dijo a Charles de Gaulle:
В августе 1945 года в разговоре с Шарлем де Голлем Жан Моне подчеркнул:
Por el contrario, las cosas empezaron a desembrollarse en agosto de 2007.
Однако всё пошло наперекосяк с августа 2007 г.
Era raro estar en el lugar adecuado para encontrar tiburones en agosto.
Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе.
En Groenlandia, dos enormes trozos de hielo se desprendieron en julio y agosto.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда.
En agosto y septiembre, se lanzaron dos veces cohetes R-7 con éxito.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7.
El siglo más sangriento de la historia europea empezó en agosto de 1914.
Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года.
Su contraparte en Hungría, Peter Medgyessy, fue sacado del cargo a fines de agosto.
Премьер-министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung