Sentence examples of "Al final del" in Spanish

<>
El coche-cama es al final del tren Спальный вагон в конце поезда
Al medir la felicidad al final del día; Измерьте их уровень счастья в конце дня.
Porque vino una mujer, al final del video, vino. Потому что когда подошла эта женщина - смотрите в конце видео - она подходит.
Ciertamente, Robert Kennedy sugirió al final del discurso exactamente eso. Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи.
Al final del día voy al cuarto de mi hijo. в конце дня захожу к сыну в комнату.
Y al final del mismo, se trata de una simple elección. В конце концов, все сводится к выбору.
Nos encontramos al final del proceso de paz como lo hemos conocido. Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме.
Y al final del proceso, lo que aprendí fue que las enfermeras estaban equivocadas. И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались.
Y no hay manera de contarle a nadie de esa luz al final del túnel. И уже никому не расскажешь о свете в конце туннеля.
Se ha convertido en mi recompensa al final del día, algo que realmente - realmente aprecio. А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
Pero al final del Siglo XX principios del Siglo XXI, comenzamos a ver crecimiento en África. Но в конце ХХ века, и в начале XXI века в Африке начался рост.
Al final del semestre vamos a hacer un viaje a México con todos los gastos pagos. В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная.
Pagamos la factura al final del mes, pero quienes de verdad pagarán la factura serán nuestros nietos. Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки.
¿Crees que extrañaré no saber si mis hijos van a volver a casa al final del día?". Думаете мне не будет хватать того, не знать вернутся ли дети домой в конце дня?".
Esta evidencia se utilizó para sugerir que al final del Pérmico,hace 250 millones de años, un cometa nos impacta. На основании этого доказательства утверждалось, что в конце Пермского периода, 250 миллионов лет назад, нас ударила комета
Y a veces llego al final del poema y lo leo y digo, "Ah, de eso se trata todo esto". А иногда в конце стиха, я оглядываясь назад понимаю, "А, вот тут в чем дело."
¿Estoy realmente en un apuro tal que soy capaz de engañar a mi hijo con un resumen al final del día?" Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?"
La muerte ya no está al final del proceso de morir, sino, por decreto de una comisión de Harvard, al comienzo. Смерть больше не наступает в конце процесса умирания - а, согласно решению Гарвардской комиссии - она наступает в начале этого процесса.
Al final del día, empaqué para dejar el hospital y caminé hacia el estacionamiento donde estaba mi auto para irme a casa. В конце дня, я собрал свои вещи, покинул больницу, и на парковке, по пути к своей машине
Y a veces llego al final del poema y no he resuelto nada, pero al menos hago de esto un nuevo poema. А иногда в конце стиха, я так ничего и не понимаю, но из этого рождается новый стих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.