Beispiele für die Verwendung von "Apoyar" im Spanischen
Übersetzungen:
alle962
поддерживать691
опираться21
поддерживаться17
основывать15
стоять10
выступать за4
выступать в поддержку3
упираться1
andere Übersetzungen200
La comunidad internacional debe apoyar este esfuerzo.
Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества.
En el terreno, los hechos sí parecen apoyar tales percepciones.
Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений.
Pueden apoyar la enseñanza del inglés y financiar intercambios estudiantiles.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien?
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
La cuarta gran oportunidad es apoyar a los países en transición.
Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии.
para estimular y apoyar los cambios positivos que están teniendo lugar".
в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов".
Tercero, crear los argumentos para apoyar la ciencia y la tecnología locales.
В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии.
Utilicen su influencia para apoyar el cambio sostenible integral en cualquier parte.
Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений.
La totalidad de los líderes europeos debería apoyar decididamente la iniciativa finlandesa.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
En resumen, tendrán que hacer sus propios esfuerzos para apoyar las acciones comunes.
Короче говоря, им придется приложить свои собственные усилия для достижения общего успеха.
Podemos invitar a socios que nos puedan apoyar, pero nosotros tenemos que empezar.
Мы можем пригласить партнеров, чтобы помочь нам, но нам нужно начать самим.
La política de moderación hacia China que Chen solía apoyar ya no existe.
Прошла умеренная политика по отношению к Китаю, которую раньше вел Чэнь.
Además, para apoyar el crecimiento, los bancos deben tener suficientes reservas de capital.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
Gorbachov se negó a apoyar el uso de la fuerza para acallar las manifestaciones.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
El presidente Miterrand llamó a un referendum similar en Francia para apoyar el Tratado.
Президент Миттеран среагировал на это, объявив похожий референдум во Франции в поддержку соглашения.
Tenemos como 40 niños, antiguos niños soldados mezclados con cualquiera a quien queramos apoyar.
У нас около 40 детей, бывших детей-солдат и других ребят, которым нужна наша поддержка.
Si ellos dejaran de apoyar a los EU, esta asociación trasatlántica única podría desintegrarse.
Отказ в поддержке Соединенным Штатам может привести к распаду единственного в своем роде трансатлантического партнерства.
tendremos que apoyar la transferencia de tecnología de utilidad probada a los países pobres.
нам потребуется внедрять зарекомендовавшие себя технологии в бедных странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung