Beispiele für die Verwendung von "Blanco" im Spanischen
Übersetzungen:
alle520
белый396
цель34
мишень25
белок1
пробел1
светлый1
бланко1
andere Übersetzungen61
Es que, en relación con China, Clinton y Obama son yizhang baizhi, "una hoja de papel en blanco".
Поскольку, когда речь заходит о Китае, Клинтон и Обама становятся "чистыми листами бумаги" ( yizhang baizhi).
Es más, Arcelor representaba un blanco de adquisición perfecto:
Более того, Арселор являлся прекрасной компанией-объектом для поглощения:
Estuve más blanco que una momia casi todo el año.
Большую часть года я был похож на глазированный пончик.
El segundo remolque sería materia en blanco, para hacerle cualquier cosa.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
"Mi impresora imprime una página en blanco después de cada documento."
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Creo que incluso una página en blanco hubiera sido mucho más apropiada.
Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей.
Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
Olvídense de dar en el blanco con los dardos una y otra vez.
Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова.
Y así, en su honor, Yo les quiero ofrecer esta lámina en blanco.
И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Un lado estaba en blanco y del otro escribí una lista de instrucciones sencillas.
Одна сторона была пустой, а на другой я написал, что нужно делать.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Lentamente la procesión avanzó por las veredas del bosque de Letná, cubierto ya de blanco.
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.
La voy a quitar y pondré una diapositiva en blanco para quienes sean aprensivos entre Uds.
Я заменю снимок чистым слайдом, чтобы не шокировать особо чувствительных среди вас.
El Congreso faltaría a sus responsabilidades si diera al secretario del Tesoro un cheque en blanco.
Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш.
Los gobiernos ahora son vulnerables, y los políticos son blanco de ataques en casi todas partes.
Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung