Beispiele für die Verwendung von "Cambiará" im Spanischen mit Übersetzung "измениться"

<>
Nada cambia y parece que nada cambiará en este país tranquilo donde impera el dinero. Ничего не меняется, и, кажется, ничего не может измениться в тихой стране, в которой правят деньги.
Sin duda esto cambiará como resultado de la crisis, incluso si Bernanke sigue al mando. Без сомнения, в результате кризиса это отношение изменится, даже если Берананке сохранит свой пост.
Y sólo cuando les rindamos honores, les demos notoriedad y estatus, será cuando el mundo realmente cambiará. И только когда мы станем чтить их и прославлять, дадим им статус, тогда мир действительно изменится.
Con Merkel el fondo de la política exterior alemana no cambiará mucho, pero la postura afirmativa se moderará. При Меркель суть внешней политики Германии почти не изменится, но настойчивый стиль будет приглушен.
El paisaje europeo cambiará tan rápidamente en el curso de este siglo como sucedió en los tiempos del Völkerwanderung. Европейский ландшафт изменится так же быстро в ходе этого столетия, как это произшло во время Volkerwanderung.
Esto cambiará muy pronto, en particular debido a la posibilidad de que aumenten las tropas de la OTAN en Afganistán. Это очень быстро изменится, особенно учитывая возможность наращивания войск НАТО в Афганистане.
Sin embargo, la proporción de personas de la tercera edad en la población no cambiará sino hasta en una generación después. Доля пожилых людей, однако, не изменится до следующего поколения.
Esa situación no cambiará hasta que surja una nueva conciencia a escala mundial para convencer a los Estados de que deben apoyar una legislación internacional vinculante. Это не изменится, пока новое сознание не укрепится во всем мире, чтобы убедить государства поддержать обязательность международного права.
Por eso, espero que en los próximos 10 años, encontremos a estas criaturas, y después de hecho toda nuestra visión de la vida en el universo cambiará. Так, я надеюсь, что в следующие 10 лет, мы найдем этих существ, и тогда, конечно, наш взгляд на жизнь во вселенной изменится.
Tiene que haber un cambio. Это отношение должно измениться.
Todo cambia en su vida. Всё в вашей жизни изменится.
Pero eso podría estar cambiando. Но такая ситуация может измениться.
Pero esto podría estar cambiando. Но эта ситуация может измениться.
Todo eso tendrá que cambiar. Все это должно измениться.
Esta situación absurda debe cambiar. Такая абсурдная ситуация должна быть изменена.
Y han cambiado muy poco. И с тех пор изменилась очень незначительно.
E inclusive Lomborg ha cambiado. Ведь даже Ломборг изменился.
Actualmente ambos factores han cambiado. Сегодня оба данных фактора изменились.
El diseño no ha cambiado. Устройство не изменилось.
En un instante, todo cambió. В одно мгновение всё изменилось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.