Beispiele für die Verwendung von "Cierta" im Spanischen mit Übersetzung "определенный"
Übersetzungen:
alle1026
некоторый374
определенный298
верный103
некий16
конечно2
andere Übersetzungen233
Pero también hay cierta belleza dentro de esta tecnología.
Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота.
Vayan a buscar cierta cantidad de un elemento X.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета.
La persistencia, el pragmatismo y cierta voluntad de experimentar ayudarán.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.
В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца.
Como pueden ver, la escala del sufrimiento nos insensibiliza hasta una cierta indiferencia.
Понимаете, масштаб страданий как бы парализует нас и вызывает определенное безразличие.
Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral.
А также характеризует определенные повреждения мозга.
Los chistes también dejan traslucir una cierta incomodidad sobre las aparentes contradicciones que revelan.
Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают.
Y para eso lo que tenemos que hacer es limitar el acceso a cierta información.
И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации.
No tienen que estar en la oficina en un cierto momento, o a cierta hora.
Нет определенного времени пребывания в офисе, можно вообще не приходить.
Hay en cierta medida un gran mito sobre estrategias que prevalece en los negocios hoy día.
Миф о [превосходстве] стратегии в определённой степени довлеет над миром бизнеса.
Debemos abordar esa tarea con el mejor espíritu de solidaridad europea, pero también con cierta humildad.
Давайте подойдем к этой задаче в лучшем духе европейской солидарности, но также и с определенным смирением.
Al no ser una farmacéutica, podíamos hacer cosas con cierta flexibilidad, que la industria farmacéutica no tiene.
Не являясь фармацевтической компанией, мы можем себе кое-что позволить, у нас есть определённая гибкость, которой нет у фармацевтической промышленности.
Y realmente están tratando de bloquear, de cierta manera, este movimiento de una mayor posibilidad de intimidad.
И они пытаются, в определённом смысле, свести на нет использование новых возможностей для человеческой близости.
Muy a menudo, cuando conozco a alguien y conocen esta faceta de mí se produce cierta incomodidad.
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
En cierta medida, los gobiernos no tienen otra opción que reducir las prestaciones de la clase media.
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса.
Aparentemente, las sociedades occidentales en general están experimentando cierta crisis del espíritu democrático y la ciudadanía activa.
В целом создаётся впечатление, что западные общества переживают определённый кризис демократической традиции и активной гражданственности.
Esa descripción tal vez no sea cierta todavía, pero la sombra del fracaso del Estado ciertamente está creciendo.
Это выражение, может быть, и не является точным на данный момент, но тень краха над Таиландом уже определённо нависла.
La tecnología es capaz de expresar y de empaparse de cierta generosidad, y debemos, de hecho, exigir eso.
Технология способна выражать и быть пронизанной определенной долей благородства, и нам стоит этого требовать, на самом деле.
Si queremos hacer un trabajo de calidad, tenemos que ser rigurosos en muchas aspectos y exigir cierta disciplina.
Если мы хотим делать работу качественно, мы должны быть во многих вещах бескомпромиссными и держать определенную дисциплину.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung