Beispiele für die Verwendung von "Compras" im Spanischen mit Übersetzung "покупка"
Übersetzungen:
alle883
купить379
покупать287
покупка107
закупка23
приобретение21
закупать10
шоппинг7
подкупать4
закупаться2
накупать1
подкупаться1
andere Übersetzungen41
Tomas la ganancia de eso y compras más publicidad.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль.
Los domingos por la tarde suelo salir de compras.
По воскресеньям после обеда я обычно иду за покупками.
Las compras de China invirtieron la bajada del euro.
Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону.
Pueden ver que hacen las compras con sus cascos.
В Дании можно увидеть людей, делающих покупки в шлемах.
En África, muy poca gente pide dinero prestado para este tipo de compras.
В Африке очень немногие люди берут займы для таких покупок.
Más bien, tienden a tercerizar actividades como las compras de almacén, la cocina y la limpieza.
Вместо этого они часто привлекают третьих лиц для выполнения такой работы, как покупка продуктов, приготовление пищи и уборка.
El voto en disenso de Weber sobre las compras de bonos griegos acerca dramáticamente ese día.
Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день.
También podría ser relevante en cuanto a las compras de deuda de estados miembro en problemas.
Это могло бы быть важно при покупке долгов стран-членов, испытывающих экономические трудности.
Las tasas de interés real elevadas desalientan las compras que los hogares y las empresas financian con crédito.
Более высокие процентные ставки не благоприятствуют совершению покупок семьями и бизнесом за кредитные средства.
Las grandes compras harían subir los precios en el mercado secundario, abatiendo el objetivo de toda la operación.
Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
Podría decirse que la expansión del Imperio fue, en realidad, una especie de interminable y militarizado frenesí de compras.
по правде говоря, вся экспансия Империи была чем-то вроде долгого, затянувшегося, военизированного похода за покупками.
Las inversiones chinas cada vez más cobraron la forma de compras oficiales de letras del Tesoro de Estados Unidos.
Китайские инвестиции все больше принимали форму официальных покупок казначейских векселей США.
sólo pasarán en casa algunas de sus muchas semanas de vacaciones pagas) y posponer las compras que requieran mucho dinero.
они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров.
En consecuencia, es posible que el mayor gasto gubernamental -digamos, para alentar las compras de vehículos- pueda exacerbar la descoordinación.
Таким образом, возможно, что увеличившиеся государственные расходы - скажем, чтобы увеличить покупку автомобилей - могут значительно нарушить урегулирование.
Más que compensar en efectivo las compras con tarjeta de débito o crédito, se trata de 529 compensaciones para tu educación académica.
Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
Estas compras requerirían el apoyo de la Tesorería, puesto que esta táctica es en efecto una política fiscal, no una política monetaria.
Такие покупки потребуют поддержки казначейства, поскольку такая тактика, по сути, является фискальной, а не монетарной.
Pero lo que más buscan realidad son las sesiones en las que nos conectamos a Internet y hacemos compras en una tienda en línea.
Но то, ради чего они это делают, это те сессии, когда вы делаете покупки в интернет-магазинах.
Los países africanos buscan interminablemente, y la mayoría de las veces infructuosamente, los pequeños financiamientos necesarios para sus compras de fertilizantes y semillas mejoradas.
Африканские страны находятся в бесконечном поиске - в большинстве случаев безрезультатном - небольшого финансирования для покупки требуемых удобрений и лучших семян.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung