Beispiele für die Verwendung von "Costa" im Spanischen mit Übersetzung "берег"
Esta es una foto con mi amigo Chris en la costa del Océano Pacífico.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
El gasoducto emerge del Báltico en Lubmin, en una costa arenosa plantada de pinos.
Газопровод выходит из Балтийского моря в Любмине на песчаный берег, засаженный хвойными деревьями.
Vive en una fosa profunda en el mar cerca de la costa de Namibia.
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии.
Estaba a seis millas de la costa y a 1.250 pies de profundidad.
10 километров от берега и 380 метров глубины.
Aquí un pingüino llega a la orilla y mira que no haya peligro en la costa.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег.
Los conserva la parte antigua de Tel Aviv, la ciudadela de Jaffa, en la costa mediterránea.
Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря.
Se dieron la vuelta y regresaron a la costa, los cinco murieron en el viaje de regreso.
И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути.
Esta es una grabación que hice de un camarón mantis que se encuentra en la costa de California.
Это запись звука, издаваемого раком-богомолом, они водятся у берегов Калифорнии.
Todas estaban en el Golfo en mayo, cuando el petróleo estaba empezando a llegar a la costa en algunos sitios.
Все они были в заливе в мае, в то время, как нефть начинала оседать на берегу в некоторых местах.
las muestras de la zona del Atlántico Norte, del mar del Norte en particular, y bastante bien la costa este de América del Norte.
сбор образцов в североатлантическом регионе, точнее в Северном море, и у восточных берегов Северной Америки очень тщательно.
de Terranova, una isla frente a la costa este del continente, donde ocurrió uno de los peores desastres en la historia de la pesca.
Это остров у восточных берегов Северной Америки, где наблюдалась сильнейшая в истории человечества деградация рыбных запасов.
Y, hace un mes, el 23 de septiembre, parada en esa costa miré al otro lado a ese horizonte tan, tan distante y me pregunté:
И вот месяц назад 23-го сентября я вышла на берег, и, всматриваясь в бесконечно далёкую линию горизонта, спросила себя:
Tenía micrófonos submarinos profundos, o hidrófonos, conectados a la costa, todos conectados a un lugar central que podía escuchar los sonidos de todo el Atlántico Norte.
Это были глубоководные микрофоны, или гидрофоны, связанные кабелем с берегом, а оттуда - с центральным пунктом прослушивания звуков по всех северной Атлантике.
Se impusieron controles de capital (otro flagelo del neoliberalismo) y los inversionistas locales buscaron oportunidades en casa en lugar de Nueva York o Chipre o la Costa Azul.
Был установлен контроль над капиталом - неолиберальное пугало - и внутренние инвесторы изыскивали возможности для инвестиций внутри страны, а не в Нью-Йорке, на Кипре или на Берегу Слоновой Кости.
El Congo y Lesotho tuvieron dos conflictos durante el decenio, mientras que la guerra civil hizo estragos en Sierra Leona, Costa de Marfil, Liberia, el Congo y el Sudán.
В Конго и Лесото произошло по два таких конфликта на протяжении десяти лет, и гражданские войны привели к разрухе такие страны как Сьерра Леоне, Берег Слоновой Кости, Либерию, Конго и Судан.
Uno de los problemas que tenemos que enfrentar es que las leyes internacionales vigentes -por ejemplo, la de transporte marítimo- proporcionan más protección en las áreas cercanas a la costa.
Одна из проблем заключается в том, что нынешние международные законы, например, в сфере перевозок грузов, гораздо больше защищают близкие к берегам территории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung