Beispiele für die Verwendung von "Crearon" im Spanischen
Übersetzungen:
alle2597
создавать1887
создание467
основывать70
делать46
учреждать44
составлять15
изобретать11
творить6
сотворять5
созидать1
andere Übersetzungen45
En todo EE.UU se crearon grandes soluciones, inspiradoras.
Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
India, Pakistán, Bangladesh, se crearon naciones en el sureste asiático.
В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
Surgieron las selvas tropicales, se crearon nuevas capas de interdependencia.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
Y que en el camino crearon un avance en visualización computarizada.
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации.
Pero esas inversiones no crearon una lenta, pero segura, corriente económica.
Но эти инвестиции не привели к подъёму экономики.
Quiero presentarles a los creadores, Alex y Daniel, ellos crearon el video.
Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей.
estas enormes líneas azules cortando por el centro, crearon tensión y solapamiento.
А затем, когда я сделал второй, он нарушил целость этой части - этих больших синих линий разбив центр круга - и поэтому создается своего рода напряженность и перекрытие.
Mi hijo y su mujer se encerraron durante muchos años y crearon esto.
Мой сын и его жена сидели в кабинете много лет и разрабатывали это.
Crearon su frágil casa de la paz sobre unos cimientos de carbón y acero.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
Y algunas de estas personas crearon estructuras para correr la voz a otras personas.
Некоторые из числа этих людей орагизовали структуры, призванные распространить информацию еще дальше.
Los crecientes precios del petróleo crearon una aristocracia feudal extrarrica en los Estados del Golfo.
Эскалация цен на нефть привела к появлению супербогатой феодальной аристократии в странах Персидского Залива.
De hecho, crearon lo que ahora son los Länder de la República Federal de Alemania.
Фактически именно благодаря им оформились нынешние Lander (земли) Федеративной Республики Германия.
Y luego los distribuí a DJs quienes crearon cientos de canciones usando ese material como fuente.
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал.
Después de que se adoptara ese sistema en el decenio de 1990, se crearon muchas escuelas no públicas.
После принятия данной системы в 1990-ых, было открыто множество негосударственных школ.
Los préstamos incobrables, a su vez, crearon agujeros masivos en los balances de los bancos, que tienen que repararse.
Невозвратные кредиты, в свою очередь, привели к образованию огромных брешей в балансах банков, и эти бреши необходимо закрыть.
El uso cada vez mayor de ratones modificados genéticamente desde que se crearon hace 20 años amplifica este problema.
Все большее использование генетически модифицированных мышей с момента их появления 20 лет назад усложняет эту проблему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung