Beispiele für die Verwendung von "Cristianos" im Spanischen mit Übersetzung "христианин"
Para usted, es como si fueran todos los cristianos.
Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
¿Sois pakistaníes que resultan ser musulmanes, cristianos o hindúes?
Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
¿Serán sus objetivos los adivasi, budistas, cristianos, dalitas, parsis, sikhs?
И на кого она будет направлена - на адиваси, буддистов, христиан, далитов, парси, сикхов?
En 1987, el censo iraquí contabilizó 1.4 millones de cristianos.
По результатам переписи населения в 1987 году в Ираке проживало 1.4 миллиона христиан.
En Egipto, la migración entre los cristianos coptos es desproporcionadamente alta.
В Египте эмиграция среди коптских христиан является непропорционально высокой;
Sin embargo, con demasiada frecuencia la Sharia daña a los cristianos.
Однако очень часто законы шариата наносят вред христианам.
Los demócratas cristianos abandonaron la soberanía nacional cuando adoptaron la unificación europea.
Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы.
Habíamos contemplado la que los cristianos llaman Tierra Santa desde las montañas jordanas.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
Para ciertos cristianos evangélicos, es el sitio sagrado de la Segunda Llegada del Mesías.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Seamos cristianos, musulmanes o judíos, religiosos o no, sentimos que tenemos un interés en eso.
Христиане ли мы, мусульмане или евреи, верим ли мы в Бога или нет, мы чувствуем, что нас задевает за живое.
Pero de hecho los Cristianos también están orgullosos de haber rendido su voluntad a Dios.
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
Los cristianos, por supuesto, ocupan una enorme tajada de la población, con casi 160 millones.
Христиане, конечно же, составляют львиную долю населения, примерно 160 миллионов.
En 1948, los cristianos representaban aproximadamente 20% de la población de lo que era entonces Palestina;
В 1948 году христиане составляли около 20% населения того, что на тот момент являлось Палестиной;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung