Beispiele für die Verwendung von "Cumplir" im Spanischen

<>
Actualmente, Medvedev busca cumplir esa función. Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
China tampoco puede cumplir con esto. Китай не может отвечать и данному стандарту.
Y tiene una misión que cumplir. И сейчас у него миссия.
La tecnología debe cumplir un papel. Технологии здесь тоже важны.
Ahora deben cumplir con lo prometido. Теперь они должны добиться успеха.
¿Cómo cumplir el sueño de Sylvia? Как мы воплощаем мечту Сильвии?
Todos los países deben cumplir su papel. Все страны должны сыграть свою роль.
el OIEA podría cumplir su papel de supervisión; МАГАТЭ смогло бы играть свою роль сторожевого пса;
El nuevo Tratado debe cumplir con dos exigencias básicas: Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям:
¿qué políticas alternativas pueden permitirles cumplir con este objetivo? какая альтернативная политика может позволить им добиться этой цели?
El 23% de ellos murieron antes de cumplir cinco años. 23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет.
¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final? Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
La prueba para él será cumplir con rapidez sus promesas. Его главной задачей будет добиться быстрых результатов.
Aquí comienzan los 400 años de frustración, sueños sin cumplir. И здесь начинаются 400 лет разочарования, неосуществлённых мечт -
La Alianza prometió cumplir con la tarea hasta el final. Альянс пообещал довести дело до конца.
Además, para probar un genocidio se deben cumplir unas condiciones estrictas. Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств.
Obviamente, eso implica cumplir con los criterios que esperamos de los demás. Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
De allí el papel enorme que puede cumplir una zona marina protegida. Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник.
La Escuela Verde va a cumplir ya tres años y tiene 160 niños. Зеленая Школа вступает в свой третий год со 160 учениками.
Actualmente, muchos países, grandes y pequeños, van en camino de cumplir esa proyección. Сегодня многие нации, большие и малые, уверенно движутся в этом направлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.