Beispiele für die Verwendung von "De todos modos" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle96 в любом случае19 andere Übersetzungen77
De todos modos, aquí está. Но, это.
Pero de todos modos seguí adelante. Но вопреки всему я решила продолжать исследования.
¿no hay carne allí de todos modos? Ведь там уже есть мясо.
Pero eran grandes historias de todos modos. Но тем не менее они были великолепны.
De todos modos, pensaba que yo estaba loca. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
De todos modos, ni siquiera se enteran del número. В общем, вы даже не узнаете номер телефона.
Asi que, de todos modos, tomemos la píldora roja. Как бы то ни было, давайте примем красную таблетку.
Voy a lograr la misma retroalimentación de todos modos. Все равно получу такую же обратную связь.
De todos modos, hay algo paradójico en todo esto. Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
De todos modos, los cínicos y los escépticos se equivocan. И все же циники и скептики неправы.
La lluvia y el viento los quitará de todos modos. Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии.
Pero de todos modos, al menos habría tenido alguna razón. Но, по крайней мере, тогда эта война будет иметь хоть какой-то смысл.
Afortunadamente, esa manera -inmensamente desafiante pero de todos modos factible- existe. К счастью, такой способ - безгранично трудный, но, тем не менее, осуществимый - существует.
"De todos modos, espero que se impondrá el sentido común", dijo Rajchl. "Я надеюсь, что здравый смысл победит", сказал Райхл.
¿Demorará el asunto, o decidirá subir el tipo en septiembre de todos modos? Сделает ли он паузу или подымет ставки в сентябре?
De todos modos, muchas gracias Mike y Richard, por permitirnos contar esta historia. "В общем, Майк и Ричард, спасибо, что позволили нам рассказать эту историю.
De todos modos, Irán también siente la necesidad de acordar con sus adversarios. Тем не менее, Иран также чувствует необходимость поиска компромисса со своими врагами.
Ella me dijo que no lo diga, pero lo digo de todos modos. Она не любит, когда я так говорю, но я говорю.
Pero de todos modos, di ese testimonio, y eso me llevó a una crisis. Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис.
Existen estas áreas, pero - de todos modos, nunca escuché eso en ningún otro lugar. .Есть такие места на планете, но.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.