Beispiele für die Verwendung von "Decían" im Spanischen
Incluso cuando pasábamos a recoger los robots al final del estudio, nos acompañaban al auto y les decían adiós a los robots.
И даже, когда исследование подошло к концу, и мы приехали забирать роботов, люди выходили провожать их до машины и прощались с ними.
Las mujeres norteamericanas salían con Len y le decían:
На свиданиях ему приходилось слышать от американских женщин:
Me veían confundidos, y luego decían algo como "¡choca esos cinco!"
Они поглядывали преценяюще, после чего кричали, "Дай пять!".
Seguí dos cosas que mi padre y mi madre me decían.
Я всегда следовала двум советам, которые они мне дали.
Mis estudiantes decían que debería considerar seriamente obtener algo de protección.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
Tenía que aceptar lo que le decían sobre cómo era el mundo.
Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли.
Decían que el torosaurio debería mantenerse y eliminarse al triceratops, pero no ocurrirá.
Они думают, нужно сохранить название торозавры и выбросить - трицератопсы, но этого не случится.
En inglés, no decían "dar lo mejor de sí" usando "best" sino "beft".
Они не хотели показать себя с лучшей стороны [best], они хотели показать себя с лучшей штороны [beft].
Por otro lado, el 3 por ciento de los padres decían que se aburrían.
При этом только 3% родителей отметили, что им скучно.
Lo interesante, para nosotros, fue que los titulares europeos tenían una mirada diferente, decían:
Интересно, что европейские журналисты восприняли это по-другому, там написали:
Cientos de personas que me decían que podrían haber vivido otro día sin ver esto.
Сотни людей писали мне, что им не нужно такое творчество.
Y recuerdo que se acercaba a mí y las voces de mis amigos que decían:
И я помню, когда она подходила ко мне, в моих ушах звучали голоса моих друзей:
Traté de acordarme lo que decían todos los manuales y lo único que pude recordar fue:
Я пыталась вспомнить все учебники, но все, что я вспомнила, было:
Hay que ver cómo actuó Bush cuando fue presidente del club de beisbol Texas Rangers, decían.
Они привели мне пример о том, как Буш действовал в качестве президента бейсбольного клуба "Техасские рейнджеры".
Yo las acompañé en sus patrullajes, y miré mientras pasaban frente a hombres, que decían obscenidades sin parar.
Я сопровождал этих женщин во время их патрулей, и смотрел, как они проходили мимо мужчин, сопровождаемые непрерывными комментариями.
se sentían desesperados, ellos decían "bueno, no importa lo que hagamos, comer, beber y ser alegres, ya que mañana moriremos.
Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung