Beispiele für die Verwendung von "Depende" im Spanischen
La capacidad idónea para dirigir depende de las situaciones.
Хорошее руководство является ситуативным.
Y la eficiencia energética no depende sólo del vehículo.
Энергоэффективность касается не только автомобиля.
La creatividad depende evidentemente de la invención de analogías.
Творчество явно основано на проведении аналогий.
Depende de los que las personas afectadas consideren como real.
Она опирается на то, во что верят заинтересованные люди.
Eso depende de ustedes cuando ustedes ingresan a una sala.
Это в ваших руках, когда вы проходите через зал.
Depende en que estos juegos están empezando a volverme emocional.
Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
Sin embargo, ese estatuto depende de la vigente reglamentación antidopaje.
Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах.
Hoy tenemos mucho poder, depende de nosotros decidir qué hacer.
Сегодня у нас столько власти, что это мы должны разобраться, что делать.
Depende de nosotras, porque somos mujeres, porque amamos a nuestros hijos.
Выбор за нами, женщинами, потому что мы женщины, потому что мы любим своих детей.
En caso contrario, depende por completo de la silla de rueda.
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу.
Depende de los Estados Unidos y Japón cumplir sus promesas también.
Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания.
Depende de una cepa particularmente virulenta de cólera y de cuestiones subyacentes:
Это является следствием особенно страшного штамма холеры, а также основополагающих проблем:
Cualquier compromiso futuro depende de que la mayoría del comité esté en línea.
Любые будущие заявления обусловлены поддержанием согласия среди большинства членов комитета.
Nuestro organismo depende de informaciones negativas para seguir funcionando de la misma manera.
Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung