Beispiele für die Verwendung von "Dura" im Spanischen
Übersetzungen:
alle557
жесткий253
длиться53
продолжаться51
твердый43
суровый26
растягиваться2
продолжительность1
andere Übersetzungen128
Sufre de malaria endémica, que es como una pandemia de SARS que dura siglos, no unos cuantos meses.
Она страдает от эндемической малярии, которая подобно пандемии SARS продолжается на протяжении столетий, а не в течение нескольких месяцев.
"Upwake" dura cincuenta y dos minutos, cincuenta y cuatro segundos.
Продолжительность "Пробуждения" 52 мин. 54 сек.
Pero el enfoque de línea dura de Saleh está fracasando.
Однако жесткий подход Салеха не приносит успеха.
¿Cuánto dura la suspensión de pagos antes de que el país pueda llegar a un acuerdo con sus acreedores?
Насколько долго может продолжаться период дефолта, прежде чем страна сможет достичь договоренности со своими кредиторами?
Por ello buscaron un liderazgo de línea dura.
По этой причине Израиль обратился к руководству, придерживающемуся твердой линии в отношении Палестины.
Mientras tanto, el ala dura de Israel sacará la conclusión contraria.
В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Por supuesto, una buena protección solamente dura mientras persista esa correlación.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
Irónicamente, Hishamuddin Hussein está lejos de pertenecer a la línea dura islámica.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики.
Compárese con el tratamiento antibiótico de una infección genitourinaria, por ejemplo, que dura unas semanas en el peor de los casos.
Сравните это с антибиотическим лечением, скажем, урогенитальной инфекции, которое длится максимум пару недель.
A veces la respuesta militar a la insurgencia ha sido demasiado dura;
Иногда военный ответ на восстание был слишком суровым;
la ampliación llevó a Europa occidental a enfrentar una competencia salarial extremadamente dura.
расширение привело к конфронтации внутри Западной Европы в связи с чрезвычайно жесткой конкуренцией в заработной плате.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung