Beispiele für die Verwendung von "Fondo" im Spanischen

<>
los recursos generales [del Fondo].". Одна из основных целей МВФ состоит в том, чтобы "придавать уверенность своим членам путем предоставления общих ресурсов в их временное пользование".
Y simplemente contamos hasta el fondo. и можем просто сосчитать кольца от верхушки до основания.
Ante un dólar que toca fondo Последний доллар
Y la figura cambia al fondo. И "figure" исчезает.
Bueno, todavía están llegando desde el fondo; Ну, они все еще летят откуда-то с задних рядов;
Y un niñito del fondo hacía así. Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку.
Yo lo llamo consumo colaborativo de fondo. Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
Sin embargo, ¿resolvió el problema de fondo? Но вылечила ли она основную проблему?
En el fondo lo que decidí es: Я решил:
Cuando era niño leía el periódico a fondo. Еще ребенком я внимательно читал газеты.
Le agradecí desde el fondo de mi corazón. Я поблагодарил его от всего сердца.
Un poco de Vivaldi como fondo no hace daño. и Вивальди не помешает, конечно.
Imaginen que este es el fondo de su ojo. Представьте себе, что это -
Esta necedad empeoró todo cuando las cosas tocaron fondo. Из-за этого упорства, когда все окончательно развалилось, ситуация оказалась значительно хуже, чем могла бы быть.
La primera versión, al fondo, se llama STriDER I. Первая версия, позади, это STriDER I.
En el fondo, la mayoría de los europeos lo saben. Многие европейцы чувствуют это своим сердцем.
Pero en el fondo él fue un tipo de nómada. Но странствия были у него в крови.
Quieren orden, inclusive al costo de aquellos en el fondo. Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов.
El Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos recientemente cálculos similares. МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Puede iluminar el fondo y el caballo se torna fantasmal. то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.