Beispiele für die Verwendung von "Gestión" im Spanischen
Pero requiere preparación, ajuste y gestión cuidadosos.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
La Tierra giró, al igual que nuestra gestión.
День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство.
y fue todo montado por la Oficina de Gestión de Emergencias.
Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
Los problemas de gestión económica de occidente también disminuirán su poderío militar.
Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество.
Durante la gestión de Berlusconi, su enorme fortuna personal se ha triplicado.
За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился.
El problema inmediato es la gestión del Consejo de Ministros de la UE.
Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС.
Tanto Monti como Papademos cuentan con experiencia en gestión y, por ahora, legitimidad.
И Монти, и Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью.
Porque carece de formas institucionales, organizativas y de gestión para convertirlo en capital.
В капитал их превратить не удается в виду отсутствия необходимых институциональных, организационных и административных форм.
Es una industria con estrategias de gestión de arriba a abajo y viceversa.
То есть, обогащение идеями в этой области идёт и снизу вверх и сверху вниз.
Japón tiene una sólida reputación internacional en materia de gestión de desastres naturales.
Япония имеет хорошую международную репутацию в вопросах контроля над стихийными бедствиями.
La convergencia de un modelo determinado de propiedad y gestión empresariales es un mito.
Концентрация на одной отдельной модели - это миф.
Bush no cuenta con éxitos comparables para compensar su mala gestión en el Iraq.
Бушу недостаёт сопоставимых успехов, которые компенсировали бы его неумелое руководство в Ираке.
Para avanzar, los países en desarrollo necesitan más infraestructura y mejor gestión del agua.
Чтобы идти вперёд, развивающимся странам необходима новая водная инфраструктура и усовершенствованное водопользование.
Las esperanzas utópicas de resolución del conflicto quedarán substituidas por una gestión realista de él.
Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
Los seguros tanto salariales como de sustento parecen tener importantes funciones de gestión del riesgo.
И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам.
Montana ha perdido áreas agrícolas por salinización, por problemas de gestión forestal, por incendios forestales.
Монтана теряет угодья из-за засолонения почв, проблем с лесным хозяйством, проблем лесных пожаров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung