Beispiele für die Verwendung von "Hasta el momento" im Spanischen
Los resultados hasta el momento son muy alentadores.
На данный момент результаты являются довольно многообещающими.
Ahora, eso conviene al poderoso, hasta el momento.
И это устраивает тех, кто у власти в данный момент.
Pero el progreso alcanzado hasta el momento está amenazado.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
Hasta el momento, lo hicieron más de 3.500 personas.
На сегодняшний день его примеру последовали более 3500 людей.
Hasta el momento, la revolución egipcia es política, no económica.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
Es físicamente el proyecto más grande del planeta hasta el momento.
На сегодня это крупнейший проект на Земле.
Hasta el momento, ninguno de estos cambios ha desestabilizado la región.
Пока что эти изменения не нарушили стабильности в регионе.
Han tenido éxito y, hasta el momento, no han experimentado tiempos malos.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён.
Pero no hemos encontrado tales diferencias en la CERN hasta el momento.
Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.
Hasta el momento, no hay ningún indicio de que lo vaya a hacer.
Пока что нет никаких признаков того, что он так поступит.
Hasta el momento, no hemos escuchado mucho al respecto de los candidatos republicanos.
Пока что мы особо ничего об этом не слышали от кандидатов-республиканцев.
Obama hasta el momento parece incapaz de quebrar este callejón sin salida fiscal.
Похоже, что Обама пока не в состоянии выбраться из этого финансового тупика.
Hasta el momento ha significado despidos y aumento del tamaño de las clases.
Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов.
Muchos han postulado, pero hasta el momento no se ha otorgado licencia alguna.
Обратились многие, но еще не было выдано ни одной лицензии.
Afortunadamente, hasta el momento los líderes musulmanes organizados no han agravado los disturbios.
К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung