Exemples d'utilisation de "Holandesas" en espagnol

<>
Las tropas holandesas deberán regresar a casa. Голландские войска должны возвратиться домой.
Mientras que éstas trabajan 36 horas a la semana por término medio, las holandesas trabajan sólo 24 horas a la semana y las alemanas 30 horas. В то время как американки работают в среднем 36 часов в неделю, голландки работают только 24 часа в неделю, в то время как немки - 30 часов.
Después echó a las tropas de paz holandesas así como a las mujeres y a los niños. А затем голландские миротворцы были отосланы из города, равно как женщины и дети.
Los EE.UU. congelaron los activos japoneses, ejemplo seguido por Gran Bretaña y las Indias Orientales Holandesas. США заморозили средства Японии - пример, которому последовали Британия и Голландская Ост-Индия.
Así, las embajadas holandesas ya se están preparando para las posibles manifestaciones y el gobierno está considerando adoptar medidas especiales de seguridad. Поэтому голландские посольства спешно укрепляются для сопротивления насильственным демонстрациям, а правительство думает над введением специальных мер безопасности.
El gobierno holandés encabezado por el primer ministro Wim Kok renunció después de que un informe que ellos mismos habían ordenado acusó al gobierno de 1995 (también dirigido por Kok) de actuar irresponsablemente al subestimar las amenazas a que se enfrentaban las tropas de paz holandesas. Правительство Нидерландов во главе с премьер-министром Вимом Коком ушло в отставку после того, как составленный по его поручению отчет, фактически, явился обвинением в адрес правительства 1995 года (также возглавляемого господином Коком) в безответственных действиях и недооценке тех угроз, с которыми столкнулись голландские миротворцы.
Es también un coleccionista de arte prodigioso, que comenzó como interno en Budapest coleccionando pinturas holandesas y húngaras de los siglos 16 y 17 y que, cuando llegó a este país, pasó al arte colonial español, a los íconos rusos y, finalmente, a las cerámicas maya. Он также был и выдающимся коллекционером, начав как врач-интерн в Будапеште, где он собирал венгерскую и голландскую живопись XVI-XVII веков, а потом приехал в Штаты и переключился на испанское колониальное искусство, русские иконы и, наконец, керамику индейцев Майя.
Otro factor surge del hecho de que los tamiles, en general, estuvieron bajo una sucesión de administraciones portuguesas, holandesas y británicas a partir del siglo XVI, mientras que la mayoría de los cingaleses vivieron bajo su propio rey en el reino de Kandy hasta el siglo XIX. Тамилы с 16-го века находились под португальским, голландским и британским правлением, в то время как большинство сингалов до 19-го века жили под властью собственного короля в королевстве Канди.
Esta es una empresa holandesa. И это, на самом деле, голландская компания.
Un fabricante de chocolate holandés. Вот вам голландский шоколадных дел мастер.
Un Poncio Pilato Holandés en Srebrenica Голландский Понтий Пилат в Сребренице
Los holandeses no dispararon ni una sola bala. Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела.
Ahora la meta debe ser unir al pueblo holandés. Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
¿Está relacionada de alguna manera con el gobierno holandés?" Вы как-то связаны с голландским правительством?"
Sólo entonces veríamos un Obama británico, francés, holandés o alemán. Только тогда бы мы увидели британского, французского, голландского или немецкого Обаму.
Es justo como el ejemplo del inglés y el holandés. Это как наш пример с английским и голландским.
Como dijo en cierta ocasión un famoso entrenador holandés de fútbol en serio: Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер:
Si Noruega ha de evitar sucumbir ante la Enfermedad holandesa, hay sólo una solución. Если Норвегия не хочет умереть от "голландской болезни", то есть только один выход.
Los votantes franceses y holandeses no dijeron por qué votaron contra la Constitución propuesta. Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции.
Eso es lo que les pasó a los niños holandeses del "Invierno del Hambre". Это и случилось с детьми голландской "Голодной зимы".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !