Beispiele für die Verwendung von "Imaginen" im Spanischen

<>
Imaginen el océano sin peces. Представьте себе океан без рыбы.
Imaginen entonces sólo otros dos pequeños cambios: Вообразите ещё два небольших изменения.
Imaginen pre-cultivar un pueblo; Представьте себе выращивание деревни:
Me gustaría que lo imaginen en sus mentes. Нарисуйте его в своём воображении.
Imaginen la biomasa que representa. и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы.
Imaginen que dos tercios administran excelentes organizaciones, y realizan trabajos muy importantes. Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу.
Al mirar esto, imaginen un teclado. Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
Imaginen que quizás estos símbolos le dan al personaje poderes especiales cuando entra al mundo virtual. Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
Ahora imaginen lo que ocurre donde. Теперь представьте, что происходит, когда,
Imaginen una atmósfera mediática que no esté dominada por estereotipos obvios sobre género y otras características demográficas. Вообразите атмосферу СМИ, в которой правят ложные стереотипы о поле и других демографических характеристиках.
Pero imaginen el interior del cerebro. Представьте, что вы смотрите внутрь мозга.
Países en desarrollo, países desarrollados, imaginen si pudieran tomar estas plantas silvestres y consumirlas, el bio-regionalismo pasaría de kilómetros a metros. Развивающиеся и развитые нации, вообразите, смогут потреблять в пищу дикие растения, что позволит преобразовать потребительские цепочки в потребительские звенья.
Imaginen - supongamos que lo estamos haciendo. Итак представим что мы занимаемся этим.
Imaginen qué clase de existencia podríamos tener si honrráramos la inevitable muerte del sí mismo, si valoráramos el privilegio de la vida y nos maravilláramos de lo que sucede después. Вообразите, какую жизнь мы можем получить, если мы сможем принять и почитать неизбежную смерть себя, почитать и беречь привилегию жизни и дивиться в предвкушении того, что будет потом.
Imaginen que pudieran registrar sus vidas. Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке -
Imaginen que quiero atrapar esta pelota. Представьте, я хочу перехватить этот мяч.
Imaginen un hámster en el bolsillo. Представьте себе хомячка в кармане.
Imaginen que creamos una pequeña célula. Представьте, что мы сделали маленькую клетку.
Ahora, imaginen lo que sería eso. Представьте, как это могло бы быть.
Imaginen que les doy a elegir. Представьте себе, что у вас есть выбор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.