Beispiele für die Verwendung von "Intervención" im Spanischen mit Übersetzung "вмешательство"

<>
El síndrome de la intervención Синдром вмешательства
¿Sirve de algo la intervención militar? Эффективность военного вмешательства
A veces la intervención puede salvar vidas. Иногда вмешательство может спасти жизни.
No se necesita ninguna intervención del gobierno. В правительственном вмешательстве нет необходимости.
y todo esto con la famosa intervención leve. все это, с так называемым, минимальным вмешательством.
Y a veces es necesaria la intervención militar. Иногда необходимо и военное вмешательство.
No están aterrados ante la perspectiva de la intervención. Они не боятся перспектив вмешательства.
Me opuse a la intervención militar por dos razones. Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Para ellos, la intervención no es tan innecesaria como imposible. Для них вмешательство не является таким ненужным, поскольку оно и без этого невозможно.
En ese momento, la intervención internacional sería más probable que nunca. В такой момент международное вмешательство будет более вероятным, чем когда-либо.
Sin embargo, todos definen al obeso como un objeto de intervención. Однако все они расценивают тучность в качестве объекта для вмешательства.
Sin intervención directa de los gobiernos, sería difícil resolver ese problema. Без прямого правительственного вмешательства будет трудно решить эту проблему.
una intervención que funciona en Occidente puede fallar en el Este. вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке.
Esto no significa que la intervención alrededor del mundo es desastrosa. Это не означает, что вмешательства по всему миру это катастрофа.
Tras la intervención de Etiopía, los islamistas se vieron privados del poder. После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти.
De hecho, en mi experiencia, esta intervención leve fue de extrema ayuda. По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным.
Porque cuando se habla de intervención, se imaginan que alguna teoría científica. Так как когда люди говорят о вмешательстве, они представляют, это как некоторую научную теорию -
¿cuáles son los escenarios realistas sobre las consecuencias de una intervención así? каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства?
La intervención del Rey pondría un fin incondicional a las confrontaciones callejeras. Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
La intervención militar no será la respuesta en cada lugar en conflicto; Военное вмешательство не может быть наилучшим решением во всех горячих точках;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.